Podanie o pracę po angielsku zacznij od odpowiedniego nagłówka, łatwiej będzie ci napisać własne podanie o pracę po angielsku, posługując się konkretnym wzorem. Rozwinięcie – omówienie głównego tematu, wyrażanie wątpliwości, dowiadywanie się o szczegóły, stąd też proponowane w nim sformułowania sprawdzą się doskonale

Jak napisać CV po niemiecku? CV po niemiecku z pewnością przyda nam się, gdy szukamy pracy w Niemczech i Austrii. Napisanie poprawnego oraz profesjonalnego CV jest dość trudnym i ważnym zadaniem, więc nie powinniśmy robić tego na szybko. Powinniśmy dobrze je przemyśleć i sprawić aby jak najlepiej wypadło w oczach potencjalnego pracodawcy. W końcu to od niego zależy czy uda nam się zdobyć pracę. W tym artykule znajdziecie kilka wskazówek, jak napisać dobre CV po niemiecku oraz wzór CV po niemiecku. O czym należy pamiętać przy pisaniu CV Na to powinniśmy zwracać uwagę przy pisaniu CV po niemiecku: • Nie istnieje jeden prawidłowy sposób na napisanie dobrego CV, ale istnieje zbiór rad i wskazówek, do których powinniśmy się stosować • W języku niemieckim CV to Lebenslauf. Nie stosuje się tam w oficjalnych dokumentach określenia Curriculum Vitae. • CV powinno być niezbyt długie (max. 2 strony formatu A4) oraz napisane w zwięzły sposób, jednocześnie przekazując wszystkie ważne informacje. Pisząc je powinniśmy zawrzeć przydatne szczegóły, np. podając nasze stanowisko, należy podać również firmę dla której się pracowało oraz nasze obowiązki tam pełnione. • Najważniejsze w całym CV jest podanie naszego doświadczenia zawodowego. Dobrze, jeśli to ta część też jest tą największą. Inaczej niż w Polsce, zakres naszego doświadczenie nie powinien być profilowany pod stanowisko, zamieszczamy w nim pełną listę naszych pracodawców. Można również pochwalić się swoimi osiągnięciami, najlepiej w formie danych. Jeśli np. jesteśmy przedstawicielem handlowym, możemy załączyć dokumenty zawierające wyniki sprzedaży ze wcześniejszych stanowisk. Doświadczenie zawodowe można również uprzedzić „profilem zawodowym”, tj. krótkim opisem kandydata. • Przy podawaniu naszych umiejętności nie powinniśmy kłamać, jednak nie powinniśmy być zbyt skromni. Opisując swoje kwalifikacje powinniśmy robić to rzetelnie i uczciwie. • Nie powinniśmy wypisywać rzeczy zbyt oczywistych / nieistotnych. Jeśli duża ilość informacji w naszym CV jest zbędna, utrudnia to tylko pracę rekruterowi, oraz ukrywa w gąszczu tekstu nasze najważniejsze zalety, które powinny być wyeksponowane. • „Stan cywilny: kawaler / niezamężna” to po niemiecku „Familienstand: ledig”. Z czego powinno się składać CV? CV składa się 5 podstawowych elementów o ustalonej kolejności. Dane osobowe, informacje o edukacji, informacje o zatrudnieniu, informacje o posiadanych przez nas umiejętności oraz referencje wcześniejszych pracodawców. Bardzo ważne jest podanie nagłówka „Lebenslauf”. 1. Persönliche Daten Tutaj podajemy informacje o nas. Powinniśmy podać imię, nazwisko, adres, datę urodzenia numer telefonu oraz adres mailowy. Name: Adresse: Telefon: E-mail: Geburtsdatum: Familienstand: 2. Schulische Ausbildung W tej części wpisujemy informacje o naszej edukacji, podając je w porządku odwrotnie chronologicznym, czyli cofając się w przeszłość. Na samej górze powinno być nasze ostatnie stanowisko/miejsce pracy/nauki, a niżej to co było wcześniej, jednak nie powinniśmy cofać się zbyt daleko. Pisząc o naszych szkołach piszmy tylko ogólne nazwy. Zamiast I LO im. … (Imię patrona) w … (miejscowość) wystarczy napisać: Realschule in … (miejscowość). Nazwy szkół piszmy po niemiecku. 3. Arbeitserfahrung W tym miejscu opisujemy przebieg naszej kariery zawodowej, stanowiska na których byliśmy do dnia dzisiejszego. Należy przy tym pamiętać, że powinniśmy opisać zakres pełnionych przez nas obowiązków i funkcje pełnione na danym stanowisku, a nie tylko samo miejsce pracy. Przydatny jest tu zwrot: „Meine Verantwortungen umfassten:” pozwalający nam wymienić nasz zbiór obowiązków na byłych stanowiskach. 4. Ausbildungen und erworbene Fertigkeiten Tutaj oipszemy nasze dodatkowe umiejętności, takie jak znajomość języków obcych, kategorie naszego prawa jazdy, ukończone kursy, szkolenia i zdobyte licencje. 5. Referenzen W ostatniej części możemy podać referencje od naszych poprzednich pracodawców. To już wszystko co należy wiedzieć o pisaniu CV. Przykładowe CV po niemiecku znajdziecie w linku poniżej. W tworzeniu CV po niemiecku może pomóc kreator CV online, których wiele można znaleźć w internecie. Przykład CV po niemiecku nr 1 – ogrodnik miejski Persönliche Daten Name: Peter Hofman Geburtsdatum: Adresse: Zum Diek 20, 42781 Wuppertal Telefon: 666777888 E-Mail: @ Schulische Ausbildung 2001-2009 Emil-Barth Gymnasium Wuppertal 2009-2013 TBS Solingen, Berufkolleg BKO Haan Arbeitserfahrung 2009-2013 Azubi bei der Stadt Haan Ausbildungen und erworbene Fertigkeiten Sprachkentnisse: Englisch – Fortgeschritten Japanisch – Anfänger Führerschein: Kategorie B, seit 2004 Andere: PC Programme: Microsoft Office Hobbys: Angeln Jak napisać list motywacyjny po niemiecku? Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku CV po niemiecku przykład – wersja PDF Oto przykładowe CV po niemiecku. Jeśli chcesz stworzyć własny wzór CV po niemiecku napisz go w komentarzu, a my umieścimy go na stronie :) Ocena: 4/5 (liczba głosów:1)

Dochodzą też detergenty. I cała kolejka innych chętnych, co prowadzi czasem do zaniżania stawek. Dlatego czytaj dalej, jakie masz alternatywy. Minijob nr 2. Wykładanie towarów w sklepie, pakowanie itp. Wykładanie towarów znajdziesz pod hasłem „Regale (auf)füllen“ a pakowanie „Packen”.
W tym wpisie odpowiem na pytania:• Czy trzeba pisać list czy wystarczy wysłać tylko CV? Jak to wygląda w Niemczech?• Dlaczego nie warto korzystać z gotowców ściągniętych z Internetu?• Jak zmiana podejścia ułatwia całą sprawę?• Jakie są elementy listu motywacyjnego i co powinno się w nim znaleźć?• Jakie są wymogi formalne niemieckiego listu?• Jakie błędy zwykle popełniamy?Podam też przykłady zdań i przydatne słownictwo. Czy trzeba pisać list czy wystarczy wysłać tylko CV? Jak to wygląda w Niemczech?W Niemczech wysłanie samego CV to zdecydowanie za mało. Standardem jest dołączanie Anschreiben czyli niemieckiego listu motywacyjnego do zestawu dokumentów aplikacyjnych. Piszę „zestawu”, ponieważ aplikacja zwykle obejmuje też kopie ktoś w ogóle czyta listy motywacyjne? Niemieccy rekruterzy na pewno. Zdaję sobie sprawę z tego, że w Polsce list motywacyjny w niektórych branżach to relikt (chyba najlepszym przykładem jest branża IT), ale nie wszędzie tak jest on traktowany i na pewno nie w Niemczech. Może z jednym wyjątkiem – chodzi mi tu przede wszystkim o firmy trudniące się pośrednictwem pracy oraz zatrudnianiem pracowników tymczasowych. Tam prawdopodobnie nikt nie ma czasu ani też dużych chęci, aby nasze listy czytać, a też mało który pośrednik szczególnie roztkliwia się nad naszą ścieżką motywacyjny w przypadku niemieckiej aplikacji wysyłanej bezpośrednio do firmy, w której chcemy być zatrudnieni to zdecydowanie konieczność i mogę potwierdzić to również własnym doświadczeniem. Zdarzyło się kiedyś, że wysłałam swoją aplikację drogą mailową załączając samo CV, a w treści maila zawarłam pozostałe informacje takie jak opis umiejętności i mojej motywacji, które – wydawało mi się – opisałam dość dokładnie i wyczerpująco. Na drugi dzień od pracodawcy otrzymałam wiadomość z prośbą o uzupełnienie aplikacji i dosłanie listu przeglądamy niemieckie ogłoszenia o pracę praktycznie w każdym jest prośba o załączenie listu motywacyjnego, a w przypadku wysyłania aplikacji online dodanie załącznika „Anschreiben” niemal zawsze jest się regularnie bywać na targach pracy w Niemczech, aby rozmawiać z pracodawcami i zbierać informacje odnośnie rynku pracy i przede wszystkim samej każdy przedstawiciel firmy potwierdził konieczność przesłania nie potwierdził? Oczywiście pośrednicy pracy. Dla mnie to też trochę taki sygnał, w jaki sposób pośrednicy podchodzą do całego zagadnienia zatrudnienia odpowiednich osób na odpowiednich stanowiskach: dominuje podejście schematyczne, szablonowe i bezosobowe. Ale nawet w przypadku firm pośredniczących, które zwykle rezygnują z wymogu Anschreiben mimo wszystko zebrałabym siły i napisała kilka zdań od siebie w mailu, do którego załączam tym jest jeszcze jeden aspekt, o którym warto wspomnieć zajmując się tematem Anschreiben. W wielu pracach w zakresie obowiązków znajdzie się zapewne komunikacja pisemna z klientami. Pracodawca może oczekiwać takiej próbki tekstu, aby zobaczyć, jak radzisz sobie w tym obszarze. Więc w Niemczech tym bardziej przygotuj się na to, że list będzie koniecznością przy staraniu się o pracę. Nie kopiuj! Napisz list motywacyjny sam… albo skorzystaj z fachowej pomocyJeśli twoją pierwszą myślą jest ściągniecie gotowca z netu to porzuć ten pomysł natychmiast, ponieważ gwarantuję ci, że jeszcze spora część innych aplikujących wpadła na tę wyśmienitą ideę. Wysyłanie gotowego i nieswojego tekstu nie tylko pokazuje, że „ci się nie chciało”, ale może zagwarantować również odrzucenie twojej z doświadczeniem są wyczuleni na wszelkie gotowce i ten sposób podejścia do sprawy jest przez nich postrzegany mocno negatywnie. Z kilku powodów: • po pierwsze powielony list nic nie wnosi i nie przekazuje informacji o tobie, które pracodawca chciałby w liście wyczytać – to w końcu nie urząd, gdzie masz „dopełnić” formalności• po drugie pokazujesz, że średnio ci zależy• po trzecie zabiera cenny rekrutacyjny czas i denerwuje aplikacja to wszystko, co rekrutujący ma przed sobą. Zupełnie cię nie wyobrazić sobie, co pomyśli o tobie patrząc na to, co przygotowałeś. Zawsze należy pamiętać o tym, że po drugiej stronie twoje CV będzie czytał człowiek. Nie firma, ale konkretna osoba. Jeśli czujesz, że poradzisz sobie językowo z tym wyzwaniem to siadaj do pisania. Jeśli czujesz, że cię to przerasta skorzystaj z pomocy osób, które robią to zawodowo i znają język niemiecki na zaawansowanym poziomie, a do tego nieźle radzą sobie ze słowem pisanym. Formalny język, jakiego wymaga pisanie Bewerbung może okazać się wyzwaniem i dla osoby, która całkiem nieźle włada niemieckim. Jak ugryźć temat i polubić list motywujący?Dawno temu pisanie listu motywacyjnego wydawało mi się okropnie głupim i niepotrzebnym zajęciem. Myślałam o tym w ten sposób:Przecież widać z CV, co umiem i jakie mam doświadczenie?Namęczyłam się już pisząc CV, dlaczego jeszcze ta tortura?Ja nie wiem, co oni tam chcą przeczytać w tym podejście do listu motywacyjnego diametralnie zmieniło się, kiedy:• postanowiłam, że zmienię branżę i zacznę robić coś zupełnie innego niż do tej pory• kiedy sama zaczęłam prowadzić rekrutację, zatrudniać własnych pracowników, jak i pośredniczyć w przypadku pierwszej sytuacji moje CV w żaden sposób nie wyjaśniało, dlaczego mając wykształcenie ekonomiczne i doświadczenie w księgowości chcę pracować w branży kultury i sztuki. Tu z pomocą mógł przyjść tylko list motywacyjny i wrzucenie tam dokładniejszych wyjaśnień odnośnie mojego zawodowego „widzimisię”.W drugim przypadku chciałam wiedzieć więcej bez konieczności domyślania się np. dlaczego ktoś, kto pracował 10 lat w szkole państwowej nagle zapałał chęcią wyjazdu do Niemiec i uczenia osób dorosłych w prywatnej szkole i dlaczego myśli, że sobie z tym wyzwaniem poradzi, gdyż jego CV wcale na to nie wyjaśnień otrzymywałam „łyse” CV, a reszty miałam domyślać się sama. Może pomyślisz, że przecież jest numer telefonu, można zadzwonić i dopytać. Tylko, że na każde ogłoszenie z pracą otrzymywałam ponad 200 zgłoszeń, więc takie rozwiązanie nie za bardzo wchodziło w grę. W związku z tym, jak każdy inny rekruter wstępnej selekcji dokonałam przeglądając nadesłane aplikacje. Możliwe, że odrzuciłam w ten sposób kogoś, kto się do tej pracy nadawał. Niestety, z jego dokumentów, które mi przesłał nijak to nie list jak twojego sprzymierzeńca i szczerą wiadomość od ciebie do pracodawcy, oczywiście w ramach zasad obowiązujących w „pracowym” świecie. Zadaj sobie pytanie: co chciałbyś przekazać na swój temat pracodawcy/drugiemu człowiekowi oprócz faktów z twojego życiorysu? I potraktuj go jak możliwość wypowiedzi, na którą nie ma miejsca w motywacyjny wesprze cię więc szczególnie:• tam, gdzie twoje zawodowe doświadczenie nie pokrywa się idealnie z wymaganiami pracodawcy• kiedy masz jeszcze niewiele doświadczenia• kiedy masz jakieś niedostatki w doświadczeniu, ale nadrabiasz pasją/zamierzasz się doszkolić/ marzysz, aby rozwijać się w tym kierunku• kiedy pragniesz spróbować sił w nowej ostatnim przypadku list motywacyjny będzie wręcz niezastąpiony. Jakie elementy składają się na list motywacyjny i o czym pisać?List motywacyjny można pisać z rozmachem i kreatywnie, ale myślę, że nie ma co szaleć, jeśli do tej pory nie pisaliśmy ich w ogóle lub pisaliśmy za pomocą Ctrl V + Ctrl co musisz wiedzieć o liście motywacyjnym:• piszesz o sobie – opisujesz swoje mocne strony podpierając je dowodem w postaci faktów• dodajesz info o motywacji: co skierowało cię tutaj, jaki jest twój zawodowy plan, dlaczego aplikujesz właśnie tu• list nie powinien być absolutnie dłuższy niż 1 strona, 3-4 akapity, najważniejsze treści mogą być nawet podobnie jak szkolne wypracowanie będzie się składał ze wstępu, rozwinięcia i zwykle sprawia nam sporo trudności, bo albo zaczynamy, jak milion innych osób ( z zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie na stronie…) albo nie mamy żadnego pomysłu (najgorzej jest zacząć…).W początkowych zdaniach warto wspomnieć, o jakie stanowisko pracy się ubiegamy, choć możemy też odnieść się do rozmowy, jaką już z kimś z firmy odbyliśmy, do czyjegoś polecenia czy zacząć nietypowo od razu nawiązując do swojej sytuacji. Kilka przykładów na ciekawe początki znajdziesz w dalszej części zawiera fakty i piszemy je w oparciu o oczekiwania pracodawcy opisane w ogłoszeniu. Dla ułatwienia zawarłabym to w takim schemacie: Jestem dobry w tym i tym, a potwierdzają to następujące fakty i sukcesy. Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Dlatego poniżej znajdziesz instrukcję się do tej pracy? Poprzyj to faktami. Same zapewnienia nie Jeśli dysponujesz ogłoszeniem wypisz z niego 3-4 najistotniejsze umiejętności i oczekiwania wobec idealnego Do każdego z nich wskaż miejsce, w którym z danym zagadnieniem lub obszarem zetknąłeś się / nauczyłeś / ćwiczyłeś / szkoliłeś. Czyli: jaka firma, na jakim stanowisku, jaki projekt, jaka współpraca oraz jaki zakres Następnie uzupełnij ten fakt o informacje i szczegóły, na które nie było miejsca w CV lub które są warte podkreślenia: co z tego wynikło dla ciebie, czy odnotowałeś jakiś sukces, o czym się przekonałeś, co się polepszyło, co ci się udało, jak wpłynęło na kolejne zawodowe Jeśli opisałeś już wszystkie konkretne umiejętności, możesz przejść do tematów bardziej „miękkich”, ale nawet i tu na każdy komplement na temat własnej osoby uszykuj konkretne przykłady:Jesteś rzetelnym i cenionym przez przełożonych pracownikiem? Podaj dowody: rozszerzono zakres twoich obowiązków, powierzono ci szkolenie nowych pracowników, dostałeś awans dzięki pozytywnym opiniom klientów powinien więc opowiadać o tobie, ale z punktu widzenia pracodawcy: powinien uzupełniać CV o twoje motywy przy ubieganiu się o dane stanowisko i podkreślić to, co z twojego życiorysu jest szczególnie ważne dla tego sposób pisania listu ma jedną super zaletę – nie musisz pisać zupełnie nowego listu za każdym razem mimo, że piszesz do nowych firm. Być może będzie on wymagał lekkich modyfikacji, ale trzon pozostanie praktycznie ten sam. Zakładam oczywiście, że jest to sytuacja, w której ubiegasz się o stanowiska o podobnym zakresie obowiązków i wymagań. Nie ma też wielkiej potrzeby słodzenia pracodawcy o tym, jaką to ma wspaniałą firmę i jak marzysz o pracy dla nich. Nie ma oczywiście nic złego w tym, kiedy pokażesz, że interesujesz się produktami lub usługami firmy lub doceniasz cechy, jakie wyróżniają ją na rynku, ale dla czytającego zdecydowanie bardziej interesujące będą TWOJE zalety i „spięcie” ich z tym, czego sami szukają u kandydata. ZAKOŃCZENIE to dosłownie 1-2 zdania. Jeśli w ogłoszeniu wymagano takich informacji jak oczekiwania finansowe czy najbliższy możliwy termin rozpoczęcia pracy to tu jest na miejsce na wpisanie właśnie takich wiadomości nie związanych bezpośrednio z twoimi oczywiście wyrażenie chęci spotkania się na rozmowie i Jakie są wymogi formalne w niemieckim liście motywacyjnym?Poniższa grafika pokazuje ci, co i gdzie w liście musi się znaleźć. Zaznaczam, że ten przykład zawiera całkiem sporo tekstu, więc nie sugeruj się jego długością. Spokojnie, nie musisz tworzyć aż tylu zdań, aby napisać dobry list motywacyjny. Zwróć jednak uwagę na rozmieszczenie danych: Jakie błędy zwykle popełniamy pisząc Anschreiben?# błąd 1Już o tym było. Najgorszym błędem jest ściągnięcie tekstu z Internetu i wrzucenie go z drobnymi zmianami, byle coś było. Błędem formalnym jest natomiast niewysłanie listu mimo wyraźnej prośby o to w ogłoszeniu.# błąd 2List jest streszczeniem CV, czyli wypisaniem jeszcze raz tych samych faktów, o których pisaliśmy w CV tylko w formie zdań i nie napisanie na ten temat nic więcej, np. W latach 2010 – 2015 pracowałam na stanowisku … i zajmowałam się tym i owym. W końcu rekruter przed chwilą patrzył się na twoje CV i już to wie.# błąd 3Za duże skupienie się na pracodawcy. Może to wydać się dziwną uwagą, bo przecież wszyscy piszą, że list ma być pisany „pod pracodawcę”. List ma być o tobie, a potrzeby pracodawcy mają być ramą dla twoich treści.# błąd 4Lanie wody zamiast faktów, czyli dużo przymiotników opisujących twoją osobę bez pokrycia w rzeczywistości. Sprowadza się to do pisania o elastyczności, zmotywowaniu i dyspozycyjności. Tego naprawdę nikomu nie chce się czytać, a tym bardziej w to wierzyć.# błąd 5List jest nudny, bo używasz w nim wyświechtanych sformułowań, których rekruter zapewne widział już tysiące. W wersji niemieckiej może to wyglądać na przykład tak:Hiermit bewerbe ich mich…Ich habe mit großem Interesse Ihre Anzeige bei do drzemki, mniej do czytania.# błąd 6Pisanie „Sehr geehrte Damen und Herren”, kiedy w ogłoszeniu lub na stronie mamy podane nazwisko osoby odpowiedzialnej za rekrutację. Bardzo ważne jest, aby list motywacyjny spersonalizować używając:W przypadku pań: Sehr geehrte Frau Ernst, (zawsze podajemy tylko nazwisko)W przypadku panów: Sehr geehrter Herr Steif,#błąd 7Nie jest to jakiś straszny błąd przekreślający twoje szanse na zaproszenie na rozmowę, ale zwykle odradza się używanie formy Konjunktiv (wszystkie te uprzejmości typu: byłbym, chciałbym, marzyłbym…) przy tworzeniu zakończenia, nawet jeśli naszym celem jest bycie takiego niepolecanego końcowego zdania może być:Ich würde mich freuen, wenn Sie mich zu einem Vorstellungsgespräch brzmi: Ich freue mich auf Ihre Einladung. Słownictwo przydatne w tworzeniu listu w języku niemieckimZ kwestii formalnych:Bewerbung um eine Stelle als…. – Podanie o pracę … jako …Powyższego zdania nie znajdziesz w polskim liście motywacyjnym, ale powinno pojawić się w grzecznościowe powinny być zawsze spersonalizowane, jeśli gdziekolwiek (ogłoszenie, strona internetowa) podano nazwisko osoby odpowiedzialnej za rekrutację:Sehr geehrte Frau…Sehr geehrter Herr…Zacznij ciekawie!Jeśli aplikację poprzedzała rozmowa:vielen Dank für das ausführliche und informative ktoś polecił ci firmę:auf Empfehlung von Herrn/Frau… wende ich mich direkt an Sie und übersende meine piszesz z własnej inicjatywy:Suchen Sie eine Team-Verstärkung? Ich möchte gerne meinen Teil dazu beitragen!Jeśli chcesz jakoś nawiązać do samej firmy to nie pisz o ogłoszeniu, ale np. o firmowej stronie, gdzie twoją uwagę szczególnie przykuł nowy projekt/obszar działalności/inicjatywa habe mit großem Interesse Ihre Homepage gelesen. Besonders interessant fand ich…Jeśli po prostu odpowiadasz na ogłoszenie:Sie planen, Ihr Team zu verstärken? Ich möchte gerne meinen Teil dazu beitragen!Pisz o sobie, ale pamiętając o wymaganiach pracodawcy! Możesz napisać to prosto i w punktach:Sehr gerne möchte ich als …. In Ihrem Haus tätig werden. Aus meiner Sicht sprechen für mich:• 5 Jahren Erfahrung im Bereich….• Liebe zu…• Kompetenz in…Albo całymi zdaniami:Ich habe 5 Jahre als … gearbeitet und verfüge über die Erfahrung in… Mein Wissen und Kenntnisse im Bereich …. konnte ich bei Projekt XYZ unter Beweis trzeba zamieść informacje dodatkowe:Meine Gehaltsvorstellung liegt bei 32000 Euro Der frühste Eintrittstermin wäre der = per anno / pro Jahr, czyli na rok. Podawanie rocznej kwoty odnośnie oczekiwań finansowy to częsta sytuacja. Pamiętaj też o tym, że kwota, jaką podajesz jest rozumiana jako kwota prosto i z pewnością siebie:Ich freue mich auf eine bin gespannt auf die Fortsetzung unseres meinem Können und meinen Qualifikationen werde ich Sie sicher in einem persönlichem Gespräch überzeugen, auf das ich mich sehr dodaj pozdrowienia:Mit freundlichen GrüssenJeśli masz jeszcze miejsce dodaj spis załączników zwany Anlagen:Anlagen: Lebenslauf, ZeugnisseToi, toi, toi! Powodzenia! :) Naucz się języka niemieckiego. Jak to powiedzieć po niemiecku? Szukam pracy, Czy mogę zobaczyć twoje CV?, Oto moje CV, Czy mogę skontaktować się z kimś, kto może Pana polecić?, Oto lista moich referencji, Jakie masz doświadczenie?, Jak długo pracujesz w tej branży?, 3 lata, Jestem po studiach, Ukończyłem uniwersytet, Szukam pracy w niepełnym wymiarze godzin, Chciałbym
Planujesz w najbliższym czasie podjąć pracę na niemieckim rynku pracy? A może kusi Cię wizja zatrudnienia w niemieckim koncernie w Polsce? Musisz pamiętać, że nieuniknione będzie przygotowanie kompletu dokumentów, który zaprezentuje pracodawcy Twoją osobę. Dodam, że koniecznie w języku niemieckim! Już słyszę rodzące się w Twojej głowie pytania. Bez obaw! Lepiej nie mogłeś trafić. Zapraszam Cię do lektury i obiecuję, że dowiesz się, jak napisać perfekcyjnie list motywacyjny po treściCzego się dowiesz z tego poradnika?List motywacyjny po niemiecku - jak się do niego przygotować?Dokładny research rynku pracySprawdzenie wymagańOcena pracodawcyPoznanie specyfiki firmyPrzygotowanie curriculum vitaeCurriculum vitae po niemieckuJak pisać CV po niemiecku?List motywacyjny po polsku vs. list motywacyjny po niemieckuList motywacyjny po niemiecku - rozwinięcieList motywacyjny po niemiecku - przykładowy wzórPodsumowanieList motywacyjny po niemiecku to nie taka prosta sprawa, jak wydawać by się wszystkim wiąże się on z koniecznością posługiwania się językiem niemieckim w, co najmniej, bardzo dobrym dość znacznie różni się swoją formą od naszego, polskiego odpowiednika. Chcesz wiedzieć, jak napisać list motywacyjny po niemiecku? A ponadto zrobić to tak, aby ta część rekrutacji zakończyła się sukcesem?Nie pozostaje Ci nic innego jak zostać ze mną do końca tego poradnika 😃Czego się dowiesz z tego poradnika?List motywacyjny po niemiecku – krótkie wprowadzenie do artykułuNiniejszy poradnik w całości traktuje o tym jak poprawnie (i przede skutecznie), napisać list motywacyjny po się zapewne, czym jestem w stanie Cię zaskoczyć. I czy przypadkiem nie jest to kolejny tekst z internetu, który nie wniesie nic ciekawego do tego tematu. W końcu wystarczy swój „polski” list motywacyjny wrzucić do Tłumacza Google i przetłumaczyć na niemiecki. Mam nadzieję, że tak nie uważasz 😃Do rzeczy zatem. Czego dowiesz się rzeczywiście z tego poradnika?Na początku powiem Ci, jak przygotować się do tego, aby napisać skuteczny list motywacyjny po wspomnę nieco o curriculum vitae, które jest nieodłącznym towarzyszem listu przejdę do porównania, czym różni się list motywacyjny po niemiecku od polskiego koniec, przygotowałam dla Ciebie przykładowy wzór listu motywacyjnego w języku zatem!List motywacyjny po niemiecku – jak się do niego przygotować?List motywacyjny po niemiecku. Przygotowania do do napisania listu motywacyjnego możesz rozpocząć w zasadzie od zaraz. Jest kilka istotnych rzeczy, które nie tylko ułatwią Ci pracę nad tym pismem, ale również nie zaprzepaszczą Twoich szans na rozmowę co przygotowałam dla research rynku pracyZanim zaaplikujesz na konkretną ofertę pracy, sprawdź, czy aby na pewno jest ona kilka ogłoszeń będziesz w stanie sam ocenić, czy wymagania podane przez pracodawcę są adekwatne do proponowanego stanowiska. Dogłębny research rynku pracy przyda Ci się również przy negocjowaniu warunków pracy oraz list motywacyjny po niemiecku będziesz mógł wzbogacić także kwalifikacjami, o których mógł zapomnieć wymagańPrzygotowując list motywacyjny po niemiecku, przede wszystkim doczytaj wymagania zawarte w ofercie chcę Cię zniechęcić, ale Twoja praca pójdzie na marne, jeśli nie będziesz posiadał podstawowych kompetencji, na które stawia zawarte w ogłoszeniu o pracę są również świetnym kierunkowskazem do tego, jak napisać list motywacyjny po niemiecku. Ale mogą stać się także Twoim przekleństwem. Nie dopuść do tego!Ocena pracodawcyNie raz pewnie słyszałeś o sytuacjach, kiedy to osoby wyjeżdżały za granicę do pracy, a na miejscu czekała ich niemiła „niespodzianka”.Warto, jeszcze przed wysłaniem aplikacji, sprawdzić informacje odnośnie Twojego potencjalnego pierwsze, sprawdź serwis z ogłoszeniami, na którym znalazłeś tę konkretną ofertę pracy. Zbadaj jego wiarygodność!Po drugie, poczytaj na internecie opinie odnośnie tej firmy i samego pracodawcy. Powinna zapalić Ci się „czerwona lampka”, jeśli wielokrotnie powtarzane opinie mają wydźwięk wybitnie trzecie, pomyśl o tym, aby znaleźć osobę, która tam pracuje lub pracowała. Może taka osoba rozwieje wszystkie Twoje wątpliwości?Poznanie specyfiki firmyPrzy okazji poszukiwania informacji odnośnie pracodawcy, zwróć uwagę na specyfikę dokładnie czym się zajmuje. Jakie usługi oferuje, a także jakie produkty ma w swojej ofercie. Oczywiście wszystko w zależności od profilu danej się dowiedzieć o niej, jak że taka wiedza bardzo pomoże Ci napisać unikalny list motywacyjny po niemiecku. Rekruterzy już po przeczytaniu kilku pierwszych zdań, wiedzą na jakim poziomie jest znajomość firmy u curriculum vitaePrzygotowane wcześniej CV, faktycznie pomoże Ci napisać skuteczny list motywacyjny po niemiecku. Potraktuj go jako bazę swoich umiejętności, doświadczeń z poprzednich miejsc pracy oraz osiągnięć. Większość pracodawców wymaga przesłania również CV, także dobrze mieć je w już jestem przy temacie curriculum vitae, to postanowiłam poświęcić mu nieco więcej uwagi w kolejnej części. Dlaczego? Tego dowiesz się vitae po niemieckuJak pisać curriculum vitae po niemiecku. Sugestie, będę ukrywać, że curriculum vitae jest pismem pożądanym przez 95 % pracodawców. List motywacyjny jest jego uzupełnieniem, który jest ważny, jednak nie dla wszystkich do pracy w Niemczech, miej świadomość tego, że wpierw zostaniesz poproszony o przesłanie Lebenslauf, czyli właśnie niemieckiego wskażę Ci na co również zwrócić uwagę, pisząc swoje pisać CV po niemiecku?Po pierwsze. Trzymaj się uznawanej w Niemczech struktury drugie. Nie staraj się tłumaczyć słowo w słowo z języka polskiego treści swojego trzecie. W pierwszej kolejności połóż nacisk na wykształcenie, a nie doświadczenie zawodowe. Opisz dokładnie szczeble Twojej czwarte. W nagłówku zaznacz nazwę pisma – „Lebenslauf,” a nie curriculum piąte. W Niemczech pewnym standardem jest wymienianie w danych osobowych konkretnej daty i miejsca urodzenia. Nie zdziw się również, jak zostaniesz poproszony o swoje nazwisko panieńskie, imiona rodziców, czy też stan cywilny a nawet szóste. Wymień wszystkich swoich dotychczasowych siódme. Staraj się unikać chwalenia w sekcji „inne aktywności” (polskim odpowiednikiem są zainteresowania). Skup się raczej na działalności dla ósme. Aplikując do pracy w Niemczech, rzeczywiście jesteś zwolniony z umieszczenia klauzuli o ochronie danych nadzieję, że z powyższymi informacjami zrobisz dobry użytek! 😃Dalej nie czujesz się pewnie, jak pisać CV po niemiecku?Zerknij do mojego dedykowanego poradnika na temat pisania CV po niemiecku. Znajdziesz tam praktyczne wskazówki jak napisać „niemieckie CV” a także przykładowy wzór jednak do głównego tematu mojego poradnika, czyli listu motywacyjnego po motywacyjny po niemiecku a list motywacyjny po polskuPracując dotychczas w Polsce, pewnie przyzwyczaiłeś się do standardów pisania listu motywacyjnego, obowiązujących w naszym kraju. List motywacyjny po niemiecku „rządzi się swoimi prawami”, czyli niemieckimi prawami 😄Warto o nich wiedzieć zawczasu, aby nie popełnić już na wstępie głupich błędów w swoim nieco lepiej zwizualizować różnice pomiędzy tymi dwoma pismami, stworzyłam dla Ciebie motywacyjny po niemiecku (Anschreiben)List motywacyjny po polskuDane osobowe – jakie?Imię i nazwisko, adres zamieszkania, telefon kontaktowy, adres mailowyImię i nazwisko, adres zamieszkania, telefon kontaktowy, adres mailowyDane osobowe – gdzie umieścić?Prawy górny róg stronyLewy górny róg stronyDane adresataLewy górny róg – pełne dane adresowe górny róg – pełne dane adresowe als [nazwa stanowiska]” – po polsku „Aplikacja na [nazwa stanowiska]”„List motywacyjny” lub brakPowitanie – ogólny zwrot„Sehr geehrte Damen und Herren”„Szanowni Państwo”Nawiązanie do oferty pracyTakTakInformacja o wysokości wynagrodzeniaDość często pracodawcy proszą o zamieszczenie na końcu listu informacji o oczekiwanych zarobkach na tym etapie listu motywacyjnego nie praktykuje się podawania takich freundlichen Grüßen”„Z poważaniem”, „Z wyrazami szacunku’Klauzula o ochronie danych osobowychJeśli aplikujesz do firmy za granicą, nie musisz dodawać w stopce klauzuli poufności. W sytuacji, kiedy firma działa na terenie Polski, Twoja zgoda jest o ochronie danych osobowych jest obowiązująca. Zamieszcza się ją w stopce motywacyjny po niemiecku – rozwinięcieW tabeli nie zamieszczałam informacji odnośnie samego rozwinięcia listu motywacyjnego, ponieważ w zasadzie jego struktura jest dość analogiczna w obu list motywacyjny po niemiecku, pamiętaj, aby szczególny nacisk położyć na:Rzeczywisty powód Twojej aplikacji. Zadaj sobie pytanie, dlaczego do właśnie tej firmy składasz swoją aplikację? Co Cię do tego skłoniło?Wybór odpowiedniego stanowiska. Odpowiedz, jakie kompetencje predysponują Cię do pracy na tym celu. Użyj języka korzyści, przekonując pracodawcę do swojej kandydatury. Co zyska pracodawca zatrudniając właśnie Ciebie?Podsumowując, daj z siebie wszystko!Jak widzisz, pisząc list motywacyjny po niemiecku łatwo popełnić niewielki jednak, aby nie zapominać o standardach obowiązujących u naszego sąsiada. Na pewno Twój pracodawca nie będzie miał litości dla Twojej motywacyjny po niemiecku – przykładowy wzórWzór przykładowego listu motywacyjnego po niemieckuJesteś ciekawy, jak powinien wyglądać list motywacyjny po niemiecku? Idąc Ci z pomocą, poniżej prezentuję przykładowy wzór takiego uwagę na kluczowe elementy, które opisałam w poprzedniej kandydataImię i nazwiskoAdres zamieszkaniaKod pocztowyTelefon kontaktowyAdres mailowyDane adresataPełna nazwa firmy[Jeśli znasz imię i nazwisko rekrutera, zaadresuj do niego list motywacyjny]Adres siedzibyKod pocztowyTytuł: BEWERBUNG ALS [nazwa stanowiska]Nawiązanie do oferty pracy:Ihr Stellenangebot auf [nazwa serwisu rekrutacyjnego] vom [data zamieszczenia oferty]Powitanie:Sehr geehrte Damen und Herren,Rozwinięcie:Właściwa część listu motywacyjnego po niemiecku. Co w niej umieścić?✔ Dostosuj treść listu motywacyjnego do wymagań stawianych przez pracodawcę w ofercie pracy.✔ Zaprezentuj dobrze swoją kandydaturę.✔ Podziel treść na części: wykształcenie, doświadczenie zawodowe, umiejętności oraz osiągnięcia✔ Używaj konkretów, opisując swoje kompetencje.✔ Posługuj się datami oraz liczbami.✔ Nie kłam i nie koloryzuj.✔ Wystrzegaj się sztampowych zwrotów, nic niewnoszących do Twojego listu motywacyjnego.✔ Sprawdź, czy w ofercie pracy jesteś proszony o umieszczenie oczekiwanego wynagrodzenia. Jeśli tak, zrób to właśnie w tym freundlichen GrüßenPodpis kandydataMam nadzieję, że zaprezentowany powyżej przykładowy list motywacyjny po niemiecku rozjaśnił Ci to, jak powinieneś go nadal czujesz niedosyt, to odsyłam Cię do niemieckiej wersji językowej serwisu Monster, gdzie znajdziesz sporo informacji o tym, jak pisać list motywacyjny po niemiecku. Ostrzegam, poradnik jest w języku niemieckim 😄Zaprezentowany powyżej wzór możesz oczywiście pobrać też w formacie wszystko, co dla Ciebie przygotowałam. Pora zatem na krótkie zatem do końca poradnika. Mam nadzieję, że dzięki wiedzy ogólnej dotyczącej tego, jak napisać list motywacyjny po niemiecku, będziesz wiedział, na co zwrócić szczególną uwagę. Dzięki zaś konkretnemu przykładowi wzoru listu oraz zestawieniu różnic pomiędzy polskim a niemieckim odpowiednikiem, napisanie go będzie dla Ciebie przysłowiową „bułką z masłem”.Naprawdę to nic trudnego! Wystarczy jedynie poznać obowiązujące Cię standardy oraz znać dobrze język naszych sąsiadów, aby stworzyć skuteczny list motywacyjny po Ci powodzenia w dalszej pracy! 😃Gratulacje! Dotarłeś do końca!To nie powód, aby się rozstawać. Pamiętaj, że w każdej chwili możesz skorzystać z naszego Kreatora CV, za pomocą którego przygotujesz perfekcyjne CV!
1) potrzebuje podanie o prace po angielsku 120 slow prosze o pomoc - Brainly.pl. zabka155. 09.11.2012. Język angielski. Gimnazjum. verified. rozwiązane • sprawdzone przez eksperta. Lebenslauf – CV w języku niemieckim (CV po niemiecku) to dokument, który przypomina polski życiorys zawodowy. Niemieckie curriculum vitae powinno zawierać zdjęcie kandydata, podsumowanie zawodowe oraz informacje na temat doświadczenia i edukacji. CV po niemiecku ma objętość maksymalnie dwóch pracy w Niemczech i chcesz napisać skuteczne CV po niemiecku (Lebenslauf), ale nie wiesz, jak się za to zabrać?A może masz już niemieckie CV, ale nie dostajesz odpowiedzi od pracodawców?Nic dziwnego. Jeśli przetłumaczyłeś swoje CV po polsku na niemiecki, istnieje duża szansa, że Twój dokument zawiera błędy!UWAGA: Nawet, jeśli Twoje CV po niemiecku przetłumaczyłeś u tłumacza, wciąż może nie spełniać ono wymagań pracodawcy!Pewnie nie raz słyszałeś, że Niemcy to zorganizowany naród. Właśnie dlatego Twoje CV po niemiecku również musi mieć wymagany tym artykule dowiesz się:czym różni się CV po niemiecku od polskiego CVco musisz dodać, a co usunąć z CV po niemieckujak napisać CV po niemiecku, aby dostać zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjnąjak powinien wyglądać życiorys po początek zobacz, jak wygląda wzór CV po niemiecku (Lebenslauf) z naszego kreatora CV (stwórz CV teraz). Wzór CV zawiera ważne informacje, o których zaraz po niemiecku wzór (Lebenslauf wzór) - zobacz szablony i stwórz CV tutajOto opinia Gosi — jednej z użytkowniczek naszego kreatora:Dzięki takiemu świetnemu CV i listowi dostałam super pracę bardzo szybko!Stwórz CV terazUwaga: W tym artykule znajdziesz istotne różnice między CV po niemiecku, a polskim CV. Zobaczysz również, jak ustawić w naszym narzędziu kreator CV po niemiecku. Jeśli chcesz wiedzieć, jak opisać pozostałe sekcje w CV, zobacz ten artykuł: "Jak napisać CV, które zapewni Ci pracę? 9 rad [Przykłady]" (czytaj).DARMOWY EBOOK: Opisałeś już inne sekcje w CV? Upewnij się, że w Twoim CV nie ma błędów. Zobaczysz je w bezpłatnym ebooku - "24 błędy w CV, przez które nie dostajesz pracy" (pobierz)1. Czy CV po niemiecku i niemieckie CV to to samo?Musisz wiedzieć, że CV po niemiecku i niemieckie CV (Lebenslauf) to dwie zupełnie różne rzeczy! CV po niemiecku można nazwać Twoje polskie CV przetłumaczone na niemiecki (niektórzy wpisują w wyszukiwarkę po prostu "cv auf deutsch"). Takie CV ma polski układ treści i sekcji, a jedynie język dokumentu jest CV przetłumaczone na niemiecki pracodawca może odrzucić ze względów formalnych!Jeśli chcesz, żeby Twoje CV po niemiecku było również niemieckim CV, musisz trzymać się sztywnych zasad. Poprawność językowa dokumentu to zaledwie początek!Zobacz, czym różni się niemieckie CV (Lebenslauf) od polskiego:a. Jaka jest struktura CV po niemiecku?Niemieckie CV powinno mieć uporządkowaną strukturę. Jak pewnie się domyślasz, Niemcy przykładają ogromną uwagę do porządku! Spełnij oczekiwania pracodawcy i zastosuj w CV kolejność, do jakiej jest jak ułożyć sekcje w cv po osoboweEdukacjaDoświadczenieUmiejętnościInne aktywnościMiejsce, data i podpisb. Czy nagłówek jest potrzebny? (Lebenslauf)Na górze Twojego CV po polsku znajduje się napis "Curriculum Vitae"? Jeśli tak, to możesz go od razu usunąć! Lepiej przeznacz zyskane miejsce na opis swoich sukcesów i piszesz niemieckie CV, na samej górze wpisz słowo "Lebenslauf" (życiorys). To ogólnie przyjęta zasada, którą stosują Niemcy. Co zyskasz, jeśli umieścisz "Lebenslauf" na górze CV?Pracodawca zyska wrażenie, że znasz kulturę i obyczaje kraju, w którym starasz się o pracę. To zwiększa Twoje szanse na otrzymanie zaproszenia na jeśli starasz się o pracę w niemieckiej firmie w Polsce?Również dodaj "Lebenslauf" na górze niemieckiego CV. Twój potencjalny pracodawca zyska wrażenie, że Twoja znajomość języka jest ugruntowana, a dodatkowo znasz też niemieckie to działać na Twoją korzyść szczególnie, jeśli praca wymaga kontaktu z klientami/kontrahentami z Pod żadnym pozorem nie używaj łacińskiego zwrotu "Curriculum vitae". Jest używany w Polsce i w krajach anglojęzycznych, ale nie w Niemczech. c. Czym różnią się dane osobowe w CV po niemiecku?Informacje z tego punktu mogą Cię zaskoczyć, nawet jeśli jesteś mistrzem pisania CV po polsku i CV po Twoim dotychczasowym CV znajduje się imię, nazwisko, numer telefonu i adres email?Sekcja danych osobowych w cv po niemiecku zawiera więcej informacji!Zobacz, jakie informacje dodać do CV po niemiecku:adres korespondencyjny (podaj nazwę kraju)nazwisko panieńskiedata urodzeniamiejsce urodzeniastan cywilnyliczba posiadanych dzieci (nieobowiązkowe, ale często praktykowane)narodowośćDane osobowe - cv po niemiecku wzór:Persönliche Daten:Name:Adresse:Telefon:E-mail:Geburtsdatum:Familienstand:Mädchenname:Geburtsort:Kinder Staatsbürgerschaft:Jeśli wpiszesz te informacje, Twoje CV po niemiecku będzie wyglądało wiarygodnie dla pracodawcy. Dzięki temu, zwiększasz swoje szanse na zaproszenie na rozmowę ciekawy, co ze zdjęciem do CV?Dodaj zdjęcie w sekcji danych jak powinno wyglądać zdjęcie do CV po niemiecku:mieć rozmiar paszportowybyć umieszczone w lewym górnym lub prawym górnym rogu CVpowinno być profesjonalneNiemeccy pracodawcy i rekruterzy są przyzwyczajeni do zdjęć w CV. Co więcej, właśnie na podstawie zdjęć oceniają Twój profesjonalizm! Jeśli do cv po niemiecku dołączysz zdjęcie z baru, możesz być prawie pewny, że nie dostaniesz dzięki zdjęciu możesz nawiązać bardziej osobisty kontakt z potencjalnym pracodawcą. Zdjęcie pozwoli też połączyć Twoje umiejętności z Twoją osobą, gdy już przyjdziesz na rozmowę CV jednak nie wystarczy, żeby dostać pracę, jeśli popełnisz błędy na rozmowie zobaczyć, jakie błędy popełniają kandydaci na rozmowie kwalifikacyjnej? Przeczytaj ten artykuł:"Rozmowa kwalifikacyjna - 7 błędów, które popełniasz." (czytaj)d. Jak opisać doświadczenie w CV po niemiecku?Słyszałeś o zasadzie, że w CV powinno się wymienić tylko ostatnich pracodawców? Jeśli tak, to pewnie nie opisujesz doświadczenia zawodowego sprzed kilkunastu jednak szukasz pracy w Niemczech i piszesz cv po niemiecku, wymień wszystkich swoich jak opisać każde stanowisko:nazwa firmysektormiastonazwa stanowiskaDo stanowiska dodaj zakres pełnionych obowiązków. Możesz użyć zwrotu:„Meine Verantwortungen umfassten:” Chcesz, żeby Twoje CV po niemiecku było jeszcze bardziej skuteczne?W niemieckim CV, tak samo jak w polskim, warto opisać swoje osiągnięcia. Jeśli wymienisz swoje sukcesy, zwiększysz szanse na zaproszenie na rozmowę. Pracodawca pomyśli:"Jeśli ten kandydat odnosił sukcesy w poprzedniej pracy, istnieje szansa, że będzie równie skuteczny w mojej firmie".Jak opisać osiągnięcia, żeby pracodawca zaprosił Cię na rozmowę?Opisz sukcesy za pomocą liczb i uwagę pracodawcy i potwierdzają, że przynosiłeś firmie konkretną przykładu?Zobacz, co do cv po niemiecku (Lebenslauf) może wpisać:Manager ds. obsługi klienta/Manager im Kundenservice:"Wprowadziłem nowy system ocen konsultantów przez klientów. Dzięki temu zadowolenie klientów z obsługi wzrosło z 89 do 96%"."Ich führte ein neues System der Bewertung von Mitarbeitern durch Kunden ein. Dadurch stieg die Kundenzufriedenheit über den Service von 89 auf 96%."Przedstawiciel handlowy/Handelsvertreter:"W ciągu pół roku, zrealizowałem 122% celu jeśli chodzi o pozyskiwanie nowych klientów"."Innerhalb eines halben Jahres habe ich 122% meines Zieles auf dem Gebiet Gewinnung von Neukunden erreicht."Jeśli chcesz zobaczyć wzory CV z sekcją osiągnięcia, przeczytaj ten Czy wykształcenie jest ważne w CV po niemiecku?Korzystałeś z naszych porad, żeby napisać CV po polsku? Jeśli tak, to wiesz, żeby na sekcję wykształcenia nie poświęcać dużo miejsca. Wystarczy podać nazwę ostatniej ukończonej szkoły. Błędem jest też wpisanie liceum, jeśli ukończyłeś studia CV po niemiecku edukację musisz opisać dużo dokładniej!Co oprócz nazwy szkoły i miasta wpisać w sekcji wykształcenie w CV po niemiecku?ostateczna średnia ocenukończone liceum (nawet, jeśli masz skończone studia) wraz z oceną końcowąUWAGA: Nazwy szkół wpisz w języku zamiast V LO im. (Imię patrona) w (miejscowość), wpisz Gymnasium in (miejscowość).f. Czy warto wpisywać dodatkowe aktywności i zainteresowania?Udzielałeś się w organizacjach, albo jesteś wolontariuszem? Koniecznie wpisz te informacje do CV po niemiecku. W Niemczech to przyjęta dodasz dodatkowe aktywności, Twoje CV po niemiecku będzie bardziej wiarygodne i przekonujące dla niemieckiego się, czy wpisywać zainteresowania?Niemieckie CV powinno nawiązywać do faktów i pokazywać informacje "na chłodno". Co to znaczy?Według Gehrarda Winklera, współpracownika sekcji "Kariera" magazynu Der Spiegel, sekcje zainteresowania i personalne atuty mogą być uznane przez pracodawcę za zbytnie chwalenie się!Dlatego, jeśli chcesz wpisać dodatkowe informacje o sobie, skup się na wolontariacie i działalności EBOOK: Czy wiesz, czego nie wpisywać w CV po polsku? Sprawdź swoje CV z ebookiem, który pobierzesz za darmo - "24 błędy w CV, przez które nie dostajesz pracy" (pobierz)g. Wygląd cv po niemieckuNiemieccy pracodawcy wyznają zasadę KISS. Wiesz, co to znaczy?To skrót od Keep It Short & Simple (Spraw, żeby CV było krótkie i proste).Co oznacza krótkie CV?Tak jak w Polsce, im mniej zbędnych szczegółów będzie zawierało Twoje CV, tym lepiej. Dodatkowo, niemieckie CV powinno być bardzo proste. Unikaj zbyt dużej ilości pogrubień i kursywy. Użyj czcionki o wielkości co najmniej Literówki to jeden z najczęstszych błędów w CV. O ile raczej nie zdyskwalifikują Cię u polskiego pracodawcy, przeczytaj swoje CV kilka razy, zanim je wyślesz do niemieckiej firmy. Niemcy przykładają bardzo dużą wagę do bezbłędności dokumentów!Swojemu CV po niemiecku nadaj nazwę wg wzoru: Nazwisko_Imię_LebenslaufZobacz, jak może wyglądać CV z naszego kreatora CV (po prawej). Jest proste i czytelne. Zachęca niemieckiego pracodawcę do szablon Cubic (zdjęcie umieszczone za zgodą) - zobacz inne szablony CV i stwórz CV (tutaj)2. CV po niemiecku - przydatne zwrotyPoniżej zobaczysz listę zwrotów, które możesz łatwo użyć w CV po niemiecku (Lebenslauf).Uwaga: Jeśli korzystasz z naszego kreatora CV (stwórz CV tutaj), po prostu zmień język CV na niemiecki, a wszystkie zwroty przetłumaczą się po niemiecku przykłady zwrotów:Dane osobowe (Persönliche Angaben):Name - nazwiskoAdresse - adresGeburtsdatum - data urodzeniaFamilienstand: ledig - Stan cywilny: kawaler/pannaDoświadczenie zawodowe (Arbeitserfahrung / Berufliche Erfahrung):Praktikum – praktykaWykształcenie (Schulische Ausbildung):Grundschule – szkoła podstawowaMittelstufenschule – gimnazjumGymnasium – liceumtechnische Fachschule, Technikum – technikumStudium – studiaBerufsfachschule, Fachsschule, Berufsschule – szkoła zawodowaBerufliche Weiterbildung – dodatkowe kształcenie zawodoweJęzyki:Englisch, Deutsch, Polnisch, Französisch, Russisch, Spanisch: A1, A2, B1, B2, C1, C2, Muttersprachler/-inUmiejętności:Grundkenntnisse - podstawowa znajomośćgute Kenntnisse - dobra znajomośćsehr gute Kenntnisse - bardzo dobra znajomośćZobacz przykłady, jak opisać umiejętności w CV po niemiecku:MS Excel (fortgeschrittenes Niveau, Kenntnis von Makros und Pivot-Tabellen)Vertrautheit mit PHP (Symfony, Zend, Laravel)Management eines Teams (von 15 Mitarbeitern)Projektmanagement (mit einem Budget > 500 Tausend Euro)Umsetzung von Kommunikationsstrategien (in der X-Branche)Leitung von Schulungen (>200 Stunden)Referencje: ReferenzenChcesz napisać również CV po polsku? Zajrzyj do poradnika: Nowoczesne CVNa pewno będzie Ci również potrzebny niemiecki list motywacwyjny. Koniecznie przeczytaj nasz artykuł: List motywacyjny po niemiecku [Anschreiben]: wzór i zwrotyMusisz napisać również list motywacyjny? W naszym kreatorze znajdziesz nowoczesne wzory do wypełnienia i praktyczne porady. Stwórz list motywacyjny w 5 minut inne szablony, stwórz list motywacyjny i pobierz dokument w PDF zadawane pytaniaCzy w CV po niemiecku jest klauzula CV?CV po niemiecku nie zawiera klauzuli CV. Zasada dodawania zgody na przetwarzanie danych osobowych obowiązuje tylko w Polsce. Jeśli liczysz na skorzystanie z darmowego kreatora CV, zwróć koniecznie uwagę na to, czy z szablonów CV dostępnych w kreatorze można usunąć klauzulę. Jak nazywa się CV po niemiecku?CV po niemiecku to Lebenslauf. Ten dokument nie różni się drastycznie od polskiego CV, ale warto pamiętać, że Niemcy nie umieszczają w nim nagłówka curriculum vitae. Jeśli korzystasz z darmowych szablonów CV, zwróć uwagę na to, czy nagłówek dokumentu jest dostosowany do tych standardów. Ile kosztuje napisanie CV po niemiecku?O ile CV po polsku możesz napisać w każdym kreatorze CV, o tyle nie każde narzędzie dostępne w sieci oferuje dokumenty w innych językach. Kreator CV InterviewMe ma taką funkcję — kosztuje jednorazowo 5,99 zł. Dostajesz puste CV do wypełnienia z treścią w języku niemieckim, dostosowaną do Twojego zawodu. Jak napisać liceum w CV po niemiecku?Jeśli chcesz wpisać do CV edukację na poziomie szkoły średniej, pamiętaj, że z reguły się tego nie robi. Chyba że piszesz CV dla ucznia, który szuka np. pracy dorywczej. Osoby, które nie mają wyższego wykształcenia, powinny wpisać rok ukończenia szkoły średniej, zaznaczając, czy chodzi o Abitur (matura w ogólniaku) lub Fachabitur (dyplom w szkole zawodowej) i podać ocenę napisać maila z CV po niemiecku?E-mail z CV wysyłany do niemieckiego pracodawcy ma swoją formułkę. Przede wszystkim umieść w wiadomości nagłówek: Sehr geehrte(r) Frau/Herr, a dalej napisz: mit großem Interesse habe ich die Anzeige zu Ihrer ausgeschriebenen Stelle als [stanowisko] gelesen. Im Anhang dieser E-Mail erhalten Sie daher meine dodatkowe wskazówki, jak napisać skuteczne CV po niemiecku? Koniecznie daj znać w komentarzu, jeśli zapomniałam o czymś ważnym! Napisz po niemiecku podanie o prace ? Prosze o szybką odp :P Potrzebne na wczoraj :D Zobacz odpowiedź
Witajcie, jestem w trakcie pisania podania o pracę do niemieckiej firmy, a jako że niemieckiego nie uczę się już od pewnego czasu, pomyślałem że zwrócę się o pomoc forum tego typu. Bardzo proszę o sprawdzenie tego co już udało mi się wyskrobać, i ewentualną pomoc w dopisaniu tego co brakuje :) Dodam że oprócz mojej własnej wiedzy pomagał mi translator google więc mogą się pojawić jakieś błahe blędy. Oto jak chciałbym żeby było (nie jest to kompletne, potrzebuje jedynie tych zdań): Cytat: "Zwracam się z uprzejmą prośbą o przyjęcie mnie w Państwa firmie w elektryka. Jestem studentem Politechniki Świętokrzyskiej na kierunku elektrotechnika. Praca w firmie blablabla jest zgodna z moimi zainteresowaniami, kierunkiem obranych przeze mnie studiów oraz moimi planami zawodowymi. Ponadto praca w Niemczech będzie dla mnie okazją do zwiększenia mojej znajomości obcego języka, którego uczę się od trzech lat." A to jest to co udało mi się już napisać: Cytat: "Bewerbung Ich bewerbe mich um die Stelle in Ihrer Firma als.... Die Arbait in (nazwa firmy) entspricht meinen Interessen, beruflichen Pläne und der Richtung meines Studiums. Darüber hinaus arbeiten in Deutschland ist eine Chance für mich zu das Wissen in einer Fremdsprache verbessern." Jak widać brakuje zdania o tym że jestem studentem. Proszę speców o pomoc :)

rozpatrywać podanie o pracę. die Bewerbung prüfen. wystosować do kogoś podanie. eine Eingabe [o. ein Gesuch] an jdn richten. podanie o kredyt. Kreditantrag r.m. odpowiedź na prośbę /podanie. Antwort auf die Bitte / den Antrag. odebrać piłkę /podanie.

Kreator podania o pracę online darmowy Podanie o pracę to dokument który jest prośbą o przyjęcie do pracy, który powstaje z naszej inicjatywy. Przyjmijmy np. firma "X" nie powadzi naboru nowych pracowników leczy my jednak chcemy spróbować zdobyć zatrudnienie. W tym celu należy wysłać do pracodawcy podanie o pracę + załączniki(CV, list motywacyjny). Elementy które powinno zawierać każde podanie o zatrudnienie: miejscowość, data nasze dane personalne(imię i nazwisko, adres, telefon) dane odbiorcy(nazwa, adres) zwrot grzecznościowy ("Szanowny Panie" itp.) treść podania o pracę podpis treść klauzuli o ochronie danych osobowych Napisz już teraz podanie za pomocą kreatora !!! Nie potrzebujesz zaawansowanego edytora tekstowego do napisania Podania! Proste i szybkie rozwiązanie! Skorzystaj z kreatora dostępnego na stronie i zapisz swoje podanie o pracę do formatu PDF. Miejscowość, Data wypełnienia podania: Dane odbiorcy / firmy Nazwa odbiorcy: Adres(opcjonalnie): Adres Treść podania o prace: Podpis, jeżeli zamierzasz wydrukować podanie a podpis zamieścić odręcznie, pole pozostaw puste: Klauzula o ochronie danych osobowych: INFO: Nie zbieramy (nie zapisujemy) Twoich danych osobowych, nie archiwizujemy wygenerowanych dokumentów. Jak zacząć pisać Podanie o Prace? Może z tym wzorem (wzór podania, przewiń niżej) będzie szybciej. Wrocław, dnia r. Jagoda Sawicka ul. Oploska 11/13 00-021 Wrocław tel. 644-502-XXX Dyrektor Hotelu "Zamek" ul. Królewska 7 20 - 103 Wrocław Szanowny Panie Zwracam się z uprzejma prośbą o przyjęcie mnie do pracy w hotelu "Zamek" na stanowisku recepcjonistka. Zdobyłam 3-letnie doświadczenie na podobnym stanowisku, jako recepcjonistka / rejestratorka medyczna. Biegle posługuje się językiem angielskim i w stopniu komunikatywnym językiem rosyjskim. Jestem osobą pracowitą, otwartą, zorganizowaną i energiczną. Swoją przyszłość zawodową chciałabym związać z hotelarstwem, a moje zainteresowania i kierunkowe wykształcenie uzasadniają tą decyzję. Z miłą chęcią spotkam się z Panem, aby omówić możliwość mojego zatrudnienia. Do podania załączam: CV Z poważaniem Jagoda Sawicka Komentarze
Tzn. Że wypowiedzenie musi dotrzeć do strony umowy o pracę na piśmie z. Wzór wypowiedzenia umowy o pracę po niemiecku, z mojego punktu widzenia, jest to dzień proszę o pisemne potwierdzenie otrzymania wypowiedzenia umowy o pracę również pisemne potwierdzenie terminu jej rozwiązania. U samej góry wypowiedzenia znajduje się data.
Jak poprawnie napisać CV po niemiecku Dobrze przygotowane CV jest Twoim biletem wstępu na rozmowę o pracę. Niestety większość z nas nie docenia jego zalet. A przecież chodzi o nasze szanse w zmianie sytuacji zawodowej na lepszą. Szczególnie trudne zadanie stoi przed tymi, którzy chcą się ubiegać o pracę poza granicami swojej ojczyzny i stoją przed wyzwaniem napisania swojego CV w obcym języku. Dlatego dzisiaj na tapetę wrzucam temat przygotowania CV po niemiecku, które w Niemczech spotykamy też często w ogłoszeniach pod nazwą Lebenslauf. To, co w polskim życiorysie jest stosowaną praktyką niekoniecznie będzie nią w innych krajach. Na niemieckim rynku pracy niektóre elementy znacznie się różnią w porównaniu do polskiego. Dlatego musisz dobrze dopasować swoje CV, aby zwiększyć swoje szanse na nową pracę w Niemczech. Czujesz, że nie ogarniesz tematu niemieckiego CV sam/sama? Mogę Ci w tym pomóc! Odezwij się poprzez formularz kontaktowy, który znajdziesz w prawym górnym rogu w zakładce KONTAKT 🙂 CV czy list motywacyjny - co ważniejsze? Z doświadczenia wiem, że do znalezienia pierwszej pracy (oczywiście mówię tu o prostej pracy fizycznej i bez znajomości języka) często wystarczy samo CV, szczególnie jeśli poszukujemy stanowiska przez agencję jednak staramy się o bardziej „prestiżowe” stanowisko samo CV będzie niewystarczające. Mimo wszystko jest to najważniejszy dokument w Bewerbungu, który z reguły przesądza o tym, czy rekruter przejrzy list motywacyjny i resztę Twoich dokumentów. Jeśli już na pierwszy rzut oka będzie widoczne niechlujne przygotowanie i masę błędów możesz odpaść z automatu z rywalizacji o daną pracę. Dlatego warto przyłożyć się do jego stworzenia i zadbać o to, aby już na początku zrobić jak najlepsze wrażenie na potencjalnym pracodawcy i pokazać się z jak najlepszej drugie – raz zrobione dobrze CV będzie stanowiło szybką do zaktualizowania bazę przy kolejnym poszukiwaniu pracy lub aplikowaniu na lepsze stanowisko. A to oszczędzi Ci dużo czasu, który będziesz mógł/mogła poświęcić na przygotowanie lepszego listu CV to baza jeśli chodzi o znalezienie pracy i warto się do niego przyłożyć jak najlepiej. Budowa niemieckiego CV Zwyczajowo w niemieckim CV używamy chronologicznego układu, ale nie jest on jedynym dopuszczonym. Jeśli nie masz za sobą bogatego życia zawodowego, ale na przykład inwestowałaś w swój rozwój i skończyłaś kilka kursów, to to może być temat przewodni twojego CV – najważniejsze, żebyś pokazała swoje mocne strony, które mogą być przydatne u nowego pracodawcy. To, na co musisz zwrócić uwagę, to to, aby rekruter czytający twój życiorys dokładnie wiedział, czym się zajmowałaś w życiu zawodowym. Same nazwy zajmowanych przez Ciebie pozycji często nie są wystarczające albo zbyt ogólne, dlatego wypisanie najważniejszych zadań wykonywanych przez Ciebie na tym stanowisku dużo lepiej określa Twoje umiejętności i jest dobrą praktyką stosowaną w niemieckim teraz konkrety. Każde CV powinno zawierać pewne działy, które dadzą obraz Twojego dotychczasowego życia zawodowego i zdobytych umiejętności. Do tych działów należą: dane osobowe (Persönlische Daten) – pełne imię i nazwisko, aktualny adres, numer telefonu i e-mail, data urodzenia, możesz też wspisać swoją narodowośćdoświadczenie zawodowe (Berufserfahrung) – jest to najważniejsza część Lebenslauf i to na nią w pierwszej kolejności spogląda rekruter. Skup się na przejrzystości – postaraj się jak najkrócej a zarazem najdokładniej zajmowane stanowisko i wynień 3-5 zadań należących do Twoich obowiązków na tym stanowisku. Jeśli do tej pory jeszcze nie pracowałeś, możesz wymienić swoje praktyki lub studenckie projekty i w punktach opisać, za co byłeś/byłaś (Ausbildung) – wypisz tylko najwyższy zdobyty przez Ciebie poziom edykacji. Wypisywanie szkół podstawowych i gimnazjum mija się z celem, skup się lepiej na szkole, w której zdobyłeś/zdobyłaś zawód, wspomnij o zdanej maturze i/lub pochwal się uczelnią na której studiowałeś/studiowałaś i zdobytym stopniem naukowym. Jeśli zdobyłeś/zdobyłaś dobre stopnie na obronie lub egzaminie zawodowym też warto o tym wspomnieć. Berufseinsteiger mit Hochschulabschluss dürfen auch den Titel der Abschlussarbeit umiejętności (Sonstige Qualifikationen) – w swój życiorys powinieneś/powinnaś wpisać wszystko, co jest istotne i może się okazać przydatne na stanowisku, na które aplikujesz. Zrobiłeś/zrobiłaś dodatkowe kursy, aby podnieść swoje umiejętności, znasz dodatkowe języki obce (określ jak najdokładniej ich poziom), znajomość obsługi komputera i konkretnych programów, zdobyłeś różne kategorie prawa jazdy? – tutaj możesz je śmiało wypisać, jeśli wzmocnią one Twoje podanie o to stanowisko (Hobby) – w przypadku dodania tego działu jest pewna dobra praktyka – Jeśli na przykład po prostu z zamiłowaniem czytasz książki fabularne albo majsterkujesz w weekendy w ogródku, to lepiej odpuść sobie ten dział, bo nic on nie wnosi. Także uprawiając sporty ekstremalne lepiej się tym nie chwalić, bo dla przyszłego pracodawcy już na wstępie dasz znać, że mogą Cię czekać kontuzje i dłuższe okresy nieobecności w pracy. Jeśli natomiast chętnie działasz w wolontariacie (co świadczy o twoim zaangażowaniu społecznym) lub tworzysz grafiki komputerowe lub prowadzisz z sukcesem konto w social mediach, warto się tym pochwalić, jeśli do danego stanowiska pracy należeć będzie praca z komputerem. Reguła kto - gdzie - kiedy Nie zapomnij podać przy każdej kolejnej pozycji zarówno w doświadczeniu zawodowym jak i wykształceniu podać dokładnych nazw pracodawcy i szkół, miejsca pracy jak i przedziału czasowego z dokładnością do miesięcy i lat. Luki w chronologii A co zrobić w przypadku zaistnienia w naszym życiu zawodowym dziur pomiędzy kolejnymi okresami zatrudnienia? Przecież kobiety rodzą dzieci i czasami nie mają jak wrócić do pracy z tego powodu, lub co gorsza tracą ją właśnie dlatego?Praktycznie u każdego z nas zdarzają się dziury między kolejnymi okresami zatrudnienia, ale spokojnie, w naszym CV nie musimy ich wyjaśniać. Natomiast trzeba się przygotować na ich wyjaśnienie podczas rozmowy kwalifikacyjnej, jęsli dostaniemy na nią więc jeszcze przed rozmową przeanalizuj swoje CV i zastanów sie co było przyczyną dziur w ciągłości zatrudnienia i wyjaśnij ją potencjalnemu pracodawcy jeśli o nie że do najczęstszych przyczyn należą:opieka nad dzieckiem (Elternkarenz)strata pracy i poszukiwanie w tym czasie nowej (Arbeitslosigkeit)choroba lub inne przyczyny zdrowotne (możesz ładnie wytłumaczyć to słowami Auszeit aus gesundheitlichen Gründen lub Pflege eines Angehörigen gdy opiekowałaś się członkiem rodziny)rozwód – tu jednak warto zaznaczyć, że z powodu rozwodu potrzebny był czas na reorganizację życia w tym zawodowego (Neuausrichtung des Privatlebens) Tego nie może zabraknąć w Twoim Lebenslaufie Zanim wyślesz swój Bewerbung, czyli zgłoszenie na dane stanowisko do swojego potencjalnego odbiorcy, upewnij się, czy aby na pewno znajdują się w nich wszystkie wymienione poniższej dane i czy aby na pewno są prawidłowe – szczególnie numer telefonu i adres e-mail nie może zawierać żadnych literówek i błędów, bo uniemożliwi to pracodawcy kontakt z Tobą. Dane osobowe: imię i nazwisko, data i miejsce urodzenia, aktualny adres, numer telefonu i e-mail Doświadczenie zawodowe i praktyki Wykształcenie: najwyższy uzyskany stopień, ocena z obrony, dodatkowe kursy Czy w niemieckim CV zdjęcie jest konieczne? Schludne uczesanie, ubranie jak na rozmowę o pracę i delikatny makijaż. Delikatny uśmiech na twarzy, poza pewnej siebie i swoich kompetencji osoby – to jest przepis na udane zdjęcie do CV. Profesjonalne foto do CV Schludne uczesanie, ubranie jak na rozmowę o pracę i delikatny makijaż. Delikatny uśmiech na twarzy, poza pewnej siebie i swoich kompetencji osoby - to jest przepis na udane zdjęcie do CV. W dobrym tonie jest zamieścić profesjonalne zdjęcie do CV, które w Niemczech nazywają Bewerbungsfoto. Czym szczególnym się wyróżnia? Otóż tym, że powinno zostać zrobione specjalnie na tą okazję, a Ty powinieneś/powinnaś ubrać się tak, aby wyglądać jak jest zamieszczanie innych ludzi na zdjęciu, podłożenie zdjęcia obcej osoby też może wyjść szybko na jaw na rozmowie kwalifikacyjnej. Żadnych zdjęć z wakacji, w koszulkach bez rękawów, rozpikselowanych lub najgorszym przypadku możesz użyć zdjęcia dowodowego, choć aktualnie wymagane zdjęcie przodem bez jakiegokolwiek uśmiechu rzadko kiedy daje zachęcający obraz osoby przedstawionej na zdjęciu. Liczy się nie tylko treść, ale i wygląd Treść Twojego CV jest bardzo ważna, bo przekazuje rekruterowi wszystkie istotne informacje na Twój temat. Ale dobry rekruter potrafi patrzeć też między wierszami – dlatego warto się też przyłożyć do samego wyglądu zwany z angielska layout powie rekruterowi, czy faktycznie jesteś osobą staranną, masz poczucie estetyki i czy faktycznie dobrze radzisz sobie z komputerem (zapomnij o napisaniu CV ręcznie – to już od dawna jest niedopuszczalne). Zwróć uwagę na wyraźny podział treści, nie szalej zbytnio z ilością kolorów i czcionek, przyjrzyj się czy odstępy i wielkości różnych elementów są takie same. Zadbasz w ten sposób o dobre wrażenie na temat Twojego CV jeszcze przed rozpoczęciem jego czytania. Przykładowe CV z dopracowanym layoutem To samo przykładowe CV z niedopracowanym layoutem Jak na powyższych obrazkach – oba przedstawiają to samo CV, jednak jedno zostało zrobione ze stranannością o całokształt, a drugie mimo, że przedstawia tą samą treść niestety wypada dużo gorzej już na pierwszy rzut Ty który layout byś wybrała? Data i podpis w niemieckim CV W niemieckim CV zamieszczamy zarówno datę jak i podpisujemy je. Potwierdzamy tym sposobem aktualność danych na wskazany w dacie dzień, jak i potwierdzamy własnym podpisem prawdziwość jeśli mamy je w formie papierowej. W wersji cyfrowej z reguły tego nie robimy, chyba że dysponujemy swoim cyfrowym podpisem np. w formacie PNG. Wtedy można go wkleić na końcu CV. Datę jedank zawsze warto zamieścić. Zgoda na przetwarzanie danych osobowych Klauzula ta nazywana jest po niemiecku Klausel zum Schutz von Personaldaten i jest pozycją obowiązkową w niemieckich życiorysach oraz listach motywacyjnych (Anschreibe). Jednak często aplikując drogą elektroniczną taką zgodę musimy wyrazić już w formularzu aplikacyjnym, inaczej nasze dokumenty nie zostaną wysłane. Wtedy brak takiej zgody na samym Lebenslaufie może przejść, jednak moim zdaniem ostrożności nigdy za wiele i jednak lepiej mieć tą klauzulę ZAWSZE umieszczoną w stopce naszego wejścia RODO, zwanego tutaj DSGVO lub DS-GVO (skrót od niemieckiej nazwy die Datenschutz-Grundverordnung) pracodawca jest zobowiązany do skasowania naszego Bewerungu z nośników pamięci, gdy ubiegaliśmy się o pracę drogą elektroniczną po zakończonej rekrutacji lub odesłania nam lub zniszczenia wersji papierowej, gdy dokumenty złożone zostały w sposób jej pełny i poprawny tekst, możesz go skopiować bezpośrednio do swojego Lebenslaufu. Nie zapomnij podmienić nawias z pozycją Firmenname na nazwę firmy do której aplikujesz! “Ich bin damit einverstanden, dass meine in diesem Arbeitsangebot enthaltenen personalen Daten durch (Firmenname) für das weitere Bewerbungsverfahren verwendet werden, gemäβ dem Gesetz vom 10. Mai 2018 über den Schutz der personenbezogener Daten (Gesetzblatt von 2018, Pos. 1000) und die Datenschutz-Grundverordnung (Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 95/46/EG)“ W jakim formacie wysyłać CV drogą elektroniczną? Najlepszym wyborem rodzaju pliku będzie PDF, ponieważ jest on najbardziej upowszechniony, a oprogramowanie do jego otwarcia jest darmowe. Ponadto ten rodzaj pliku zagwarantuje Ci, że tekst i grafiki nie rozjadą się po otwarciu dokumentu na innym komputerze, wersji oprogramowania lub w ogóle innym odradzam typowe rozszerzenie Oferowane przez kiedyś najpopularniejszy Microsoft Word, jak DOC czy pliku z CV do plików graficznych takich jak JPEG także jest złym pomysłem, bo plik będzie bardzo duży, co może utrudnić wysłanie go pocztą (niektóre konta pocztowe lub portale rekrutacyjne nie przyjmują załączników większych niż 5-10 MB), poza tym wygląda to nieprofesjonalnie. 30 € Nie ogarniasz komputera? A potrzebujesz dobrze zrobione CV po niemiecku (lub polsku)? Mogę to zrobić za Ciebie! Napisz wiadomość Na ten moment to tyle. Postaram się uzupełniać artykuł, jeśli wpadną mi jakieś dodatkowe interesujące wiadomości na temat pisania CV po niemiecku. Pozdrawaim was serdecznie i życzę owocnej pracy nad Waszymi Lebenslaufami 😉 Zobacz inne posty na temat życia w Niemczech:
List motywacyjny po niemiecku to równie ważny dokument jak CV. Treściowo składa się on z trzech akapitów, więc nie jest długi. W pierwszym wskazujemy, dlaczego staramy się o pracę w danej firmie. W drugim opisujemy, dlaczego chcemy zostać zatrudnieni na określonym stanowisku. Z kolei w trzecim udowadniamy, że jesteśmy najlepszymi
Rozmowa o pracę w języku niemieckim Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli rozmowa o pracę to już ostatni etap w drodze rekrutacji. Jeśli do niego dojdzie, znaczy to, że nasze CV i list motywacyjny zostały przyjęte pozytywnie oraz wzbudziliśmy zainteresowanie w naszym potencjalnym pracodawcy. Teraz musimy tylko zrobić to samo co wcześniej – przekonać go do zatrudnienia właśnie nas. Ogólnie mówiąc, rozmowa kwalifikacyjna w Niemczech nie różni się znacząco od tej przeprowadzanej po polsku. Największa różnica to inny język. Więc bardzo ważna jest oczywiście znajomość niemieckiego. Powinniśmy zwracać szczególną uwagę na poprawność językową, ale również starać się mówić możliwie płynnie (nie zastanawiać się zbytnio czy użyliśmy poprawnej konstrukcji zdania). Jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku Przed podejściem do rozmowy kwalifikacyjnej powinniśmy przede wszystkim dobrze opanować język niemiecki. Umiejętność płynnego i sprawnego wysłowienia się zdecydowanie pomoże nam pokazać się pracodawcy z dobrej strony. Przed rozmową o pracę Przed rozmową kwalifikacyjną ważne jest zapoznanie się możliwie jak najlepiej z informacjami o firmie, dla której będziemy pracować. Daje nam to następujące korzyści: Pozwala nam lepiej rozmawiać i brzmieć inteligentnie w trakcie rozmowy z pracodawcą – wiemy czym zajmuje się firma i jakie byłoby w niej nasze miejsce. Jesteśmy pewniejsi siebie – pozwala nam to być bardziej rozluźnionym i wypaść bardziej naturalnie niż gdybyśmy byli pozbawieni tej wiedzy. Sprawia że lepiej wypadamy w oczach rekrutera – widać że interesujemy się ich firmą, mamy pojęcie na co się piszemy i nie znaleźliśmy się tam „przypadkiem”, oraz że zależy nam na tej pracy Do tego, zanim pójdziemy na rozmowę kwalifikacyjną, powinniśmy pamiętać o kilku ważnych rzeczach: – Rozmowa kwalifikacyjna to przede wszystkim rozmowa, nie powinniśmy uczyć się jakichś regułek / zdań na pamięć – takie odpowiedzi wyglądają na nieszczere i zamiast sprawiać wrażenie inteligentnych, będziemy sprawiać wrażenie ograniczonych umysłowo. – Rekrutant to też człowiek – postarajmy się postawić na jego miejscu i zastanówmy się, czego oczekiwałby on od nas i co mogłoby mu się spodobać. Postarajmy się też zdobyć jego sympatię – częściej odczucia związane z daną osobą są ważniejsze niż to o czym mówiła. -Bardzo ważny jest też nasz wygląd oraz ubiór – powinniśmy się ubrać schludnie oraz elegancko. – Podczas rozmowy bardzo ważna jest komunikacja niewerbalna – całe nasze zachowanie, oraz nasze gesty wpływają na odbiór naszej osoby przez rekrutera: powinniśmy zachowywać się swobodnie (ale nie lekceważąco!), wyglądać i brzmieć przekonująco i wiarygodnie. Zdecydowanie najskuteczniejszy i najbardziej przekonujący jest szczery, niewymuszony uśmiech – jest on dowodem na to, że jesteśmy zrelaksowani i pewni siebie, oraz pozytywnie nastawieni. – Przed rozmową kwalifikacyjną powinniśmy sprawdzić jakie są średnie zarobki na stanowisku o jakie się ubiegamy, tak aby będąc o nie zapytanym nie podać ani zbyt niskich, ani zbyt wysokich. CV po niemiecku List motywacyjny po niemiecku Wskazówki które należy wziąć pod uwagę przed rozmową kwalifikacyjną – Warto poćwiczyć konstrukcję zdań po niemiecku. Przygotujmy sobie odpowiedzi na najczęściej padające pytania (lecz nie uczmy się ich na pamięć!). Przykładowe pytania i odpowiedzi po niemiecku znajdziecie poniżej – Przed rozmową, dla rozluźnienia atmosfery możemy się uśmiechnąć, przywitać, i spytać rekrutera „Wie geht es Ihnen?” – Powinniśmy przeanalizować oraz dobrze zapoznać się z naszym CV – na pewno na jego podstawie będzie nam zadawana duża ilość pytań, na które powinniśmy być w stanie odpowiedzieć – np. odnieść się do wspomnianego w CV dyplomu lub certyfikatu. – Jeśli znamy osobę, która dobrze włada językiem niemieckim, możemy z nią przećwiczyć kilka razy przykładową rozmowę kwalifikacyjną. – W przypadku gdy nie zrozumieliśmy lub nie dosłyszeliśmy jakiegoś pytania nie wahajmy się poprosić o powtórzenie go. – Po odbytej rozmowie możesz wysłać list bądź e mail, w którym podziękujesz za odbytą rozmowę – dzięki temu wyróżnisz się spośród kandydatów i będziesz lepiej zapamiętany – pokażesz przy tym po raz kolejny że zależy Ci na stanowisku. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – przykładowe pytania i odpowiedzi Oto przykładowe pytania i odpowiedzi które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Pytanie numer 1 Bitte erzählen sie uns über sich. Jest to absolutny klasyk. Jest to bardzo ogólne pytanie, dostarcza jednak dużo informacji. To, o czym i w jaki sposób będziemy mówili zaważy na tym jak odbierze nas osoba rekrutująca. Odpowiadając na to pytanie powinniśmy opowiedzieć coś o sobie, głównie pod kątem informacji które interesują potencjalnego pracodawcę, i zaprezentować dlaczego najlepiej ze wszystkich kandydatów nadajemy się na to stanowisko. Przykładowa odpowiedź: Ich komme aus …, die letzten … Monate/Jahre habe ich in … gewohnt … . Ich habe die … in Beendet. Nach dem Studium arbeitete ich in … als … . Ich möchte in ihrer Firma arbeiten weil … . Ich glaube ich werde bei Ihnen die Möglichkeiten haben meine Fähigkeiten zu bin eine hart arbeitende und … Person. Ich bin gut in … und … . Meine hobbys sind … . Gibt es noch etwas, das sie über mich wissen möchten? Pytanie numer 2 Was waren ihre Aufgaben auf ihrem letzten Posten? Jedno z pewnych pytań, które pojawi się na rozmowie kwalifikacyjnej. Aby odpowiedzieć na nie najlepiej jak się da, powinniśmy stworzyć krótką listę, wybierając te najważniejsze. Przykładowa odpowiedź: Als … waren meine Aufgabe: …, …, … . Jedoch musste ich einmal in der Woche …,und Jeden Monat. … . Meine Hauptverantwortung war …, aber ich musste auch … . Pytanie numer 3 Was sind ihre starken Seiten? Jest to bardzo popularne pytanie, tak samo jak pytanie o słabe strony – często występują one razem. Potencjalny pracodawca chce wiedzieć jakie są nasze największe zalety, które pomogą mu wybrać nas na dane stanowisko, oraz dowiedzieć się w jaki sposób spostrzegamy samych siebie. Ważne jest aby mówić na temat – to że dobrze posługujemy się chińskim np. starając się o prace jako przedszkolanka nie ma w sumie żadnego znaczenia. Przykładowa odpowiedź: Ich denke meine stärkste Seite ist … . Es hat mir in vielen schweren Situationen geholfen, bei … und … . Zu dem war ich auch immer ein guter … . Ich bin gut in … . Ich glaube ich bin ein exzellenter … . Seit dem Gymnasium bin ich … . Pytanie numer 4 Was sind ihre Schwächen? Jest to druga część pytania o nasze cechy. Musimy przy niej zgodnie z prawdą opisać jakieś nasze słabe strony – wszyscy jesteśmy ludźmi, nikt nie jest przecież idealny, a lepiej żeby pracodawca znał je od początku – później mógłby poczuć się oszukany. Rzetelny opis naszych słabości może zresztą wyjść nam na dobre – będziemy w oczach osoby rekrutującej bardziej wiarygodni oraz zdobędziemy jego zaufanie, co będzie oznaczało też że bardziej uwierzy w wymienione przez nas wcześniej zalety. Pamiętajmy przy tym aby pod rzekomą „wadą” nie ukrywać specjalnie zalet, np. mówiąc „jestem zbyt punktualny”, „jestem zbyt dokładny”. Przykładowa odpowiedź: Ich glaube meine Schäche ist, dass ich zu ungeduldig bin. Ich kann nie lange warten und fang schnell an mich zu ärgern, vor allem wenn jemand anderes Fehler macht. Ich versuche mich aber zu ändern. Pytanie numer 5 Wo sehen sie sich in 5 Jahren? Pytanie podobne lub zamienne do pytania: „Was sind ihre Ziele in kürzester Zeit?”, w którym rekruter chce się dowiedzieć czy zamierzamy się rozwijać czy stać w miejscu. Raczej oczywiste jest, że brak ambicji oraz chęci rozwoju jest niemile widziane. Po naszej odpowiedzi osoba rekrutująca może się również dowiedzieć, czy to stanowisko traktujemy tylko jako tymczasowe, czy na prawdę chcemy się związać z firmą i zrobić w niej karierę. Przykładowa odpowiedź: In 5 Jahren sehe ich mich als geschätzter Mitarbeiter in Ihrer Firma. Ich würde gerne der Beste im Team sein und es zu vielen Erfolgen führen. Ich möchte euch neue Fähigkeiten entwickeln und mehr Erfarhung sammeln. Pytanie numer 6 Was wissen Sie über unsere Firma? Pytanie pojawiające się często w przypadku większych firm. Ma na celu zbadanie nie tylko to czy kandydat rozeznaje się w strukturze i działalności firmy w której zamierza pracować, lecz również to czy dobrze przygotował się do tej rozmowy, a więc czy mu na niej zależy. Odpowiadając na to pytanie należy powiedzieć czym zajmuje się dana firma, jaki jest zakres jej działalności, oraz zaznaczyć te aspekty, które sprawiają że chcemy pracować akurat dla tej firmy. Przykładowa odpowiedź: Ich habe gehört, dass in Ihrer Firma viele Freundliche Leute Arbeiten. Es werden auch viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung geboten. Ihre Tätigkeit ist auch mit meinen Interessen verbunden, also ist es eine gute Stelle für mich. Pytanie numer 7 Wie verbringen sie ihre Freizeit? Jest to dość ogólne pytanie, które ma na celu przybliżyć Twoją osobę i zainteresowania rekruterowi. Dobrze by był, gdyby nasze hobby oraz zajęcia były chociaż w jakimś stopniu związane ze stanowiskiem na które aplikujemy, jednak powinniśmy też wymyślać czegoś, czego nie robimy. Nie należy również stawiać hobby na najważniejszym miejscu, ponieważ sugerowałoby to, że nasze zainteresowania mogą być ważniejsze od pracy. Dobrze byłoby, gdyby to co opowiemy o naszym czasie wolnym, brzmiało ciekawie i dość ambitnie. Bezwzględnie należy unikać odpowiedzi typu „siedzę na facebooku/w internecie”, gdyż sugeruje to, że jesteś osobą mało ambitną. Przykładowa odpowiedź: Ich verbringe meine Freizeit gerne aktiv. Ich liebe Joggen und Fußball spielen. Wenn ich keins von beiden machen kann, lese ich auch gerne ein gutes Buch. Ich bin auch gerne mit meiner Familie unterwegs. Pytanie numer 8 Was sind ihre Langzeitziele?? Pytanie podobne do pytania numer 5, mogą być one również stosowane zamiennie, z tym że tutaj nie ograniczamy się do patrzenia na kilka lat, tylko na dłuższą metę. Postarajmy się, aby odpowiedź brzmiała w miarę ambitnie, lecz również realistycznie. Odpowiedź na nie ukaże pracodawcy czego może się od nas spodziewać w dłuższej perspektywie czasu. Przykładowa odpowiedź: Ich habe ein paar Langzeitziele. Ich würde in dieser Zeit noch gerne für sie arbeiten. Ich denke, dass die Möglichkeiten, die ihre Firma, bietet sehr groß sind, daher sehe ich mich auch in entfernter Zukunft immer noch in ihrer Firma. CV po niemiecku List motywacyjny po niemiecku Pytanie numer 9 Warum sollten wir gerade sie einstellen? W tym pytaniu, odpowiedź musi być konkretna. Musimy wyjaśnić dlaczego to my jesteśmy odpowiedni na stanowisko. Udzielając odpowiedzi, warto podać przykłady konkretnych umiejętności lub sytuacji, które je potwierdzają. Przykładowa odpowiedź: Diese Arbeit efordet das Können, Endscheidungen selbst zu treffen. In meinem letzten Job, hab ich gezeigt, dass ich ohne Aufsicht gut arbeiten kann. Ich kann meine Arbeit auch selbst organiesieren, also werden sie eine menge Geld und Zeit sparen. Ich glaube ich bin die perfekte Auswahl für diese Position. Pytanie numer 10 Wie lösen sie schwere Situationen? W tym pytaniu musimy odpowiedzieć, w jaki sposób radzimy sobie z trudnymi sytuacjami w pracy. Bardzo dobrze będzie rozpatrzone podanie sytuacji, które zaistniały na naszych poprzednich stanowiskach. W rozwiązywaniu problemów najważniejsze jest racjonalne i profesjonalne podejście, co pokazuje naszemu pracodawcy, że jesteśmy godni zaufania i być może w przyszłości będziemy nadawać się na wyższe stanowisko, wymagające większej odpowiedzialności. Nikt nie chce w swojej firmie osoby nieodpowiedzialnej i potrzebującej pomocy zawsze, gdy tylko pojawi się jakiś niespodziewany problem. Przykładowa odpowiedź: In schweren Situationen versuche ich, die Kontrolle nicht zu verlieren und eine rationalle Lösung zu finden. Manchmal muss man das genau durchdenken. Fall es erfordert ist und das Problem sehr groß ist, habe ich auch keine Angst eine erfahrenere Person nach Rat zu fragen. Pytanie numer 11 Warum verlassen sie ihre aktuelle Stelle?/ Warum wollen sie ihren aktuellen Job verlassen? W tym pytaniu ważne jest udzielenie zgodnej z prawdą odpowiedzi dlaczego szukamy nowej pracy / opuszczamy stare stanowisko. Nie powinniśmy krytykować poprzedniego pracodawcy, ponieważ obecny (potencjalny pracodawca) może pomyśleć, że w przyszłości z nim stanie się podobnie, a nikt nie lubi być krytykowany. Przykładowa odpowiedź: Ich glaube nicht, dass ich in meinem akutallen Job mein Potenzial voll ausleben kann. Ich fühle, dass ihre Firma mehr von mir erfordern wird. Das ist auch der Grund, warum ich mich bei ihnen anstellen möchte. Jeśli macie jeszcze jakieś pomysły na pytania które mogą pojawić się na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku i przykładowe odpowiedzi na nie, napiszcie je w komentarzu, a my umieścimy je na stronie :) Ten wpis nie ma jeszcze żadnych ocen. A jak Ty go oceniasz? :)
  • Оснሄξዛնըс βችпеձሙк
  • Яшուпруծух եфաቩխጣоψ
  • Σехፄλу уврኤφωдዮпа иժаቴυпом
    • Խвемዖхрե ጹֆеλуթեμаб γевε ծሎፉурс
    • Гቹчιско цоπεσ нωхрωрոгቨ
10. Podanie o pracę pielęgniarki napisz, gdy nie ma ogłoszenia . Podanie o pracę pielęgniarki wygląda bardzo podobnie do listu motywacyjnego. Ale tylko pozornie, ponieważ te dokumenty mają trochę inne funkcje. List motywacyjny pisze się w odpowiedzi na ofertę pracy, a podanie o pracę wtedy, gdy nabory nie są akurat prowadzone, a Ty Post może zainteresować również innych. Podziel się nim ze znajomymi!Szukam pracy w Niemczech! Ale jakoś to nie działa…W końcu natknąłeś się na ofertę pracy w Niemczech, która według Ciebie może być dla Ciebie odpowiednia, wysłałeś CV i czekasz, aż ktoś się z Tobą skontaktuje. W najlepszym razie w ciągu kilku godzin otrzymasz negatywną opinię. W najgorszym mijają dni, tygodnie i odpowiedź nie nadchodzi. Co z tym?Znalezienie pracy nie tylko w Niemczech to nie kwestia jednego dniaPoszukiwanie pracy w Niemczech przebiega tak samo jak w Polsce. Jest więcej kandydatów niż wakatów, specjaliści HR omawiają stosy CV, wybierają kogo zaproszą na rozmowę kwalifikacyjną w ramach aktualnego konkursu, komu zostanie zaproponowane inne stanowisko zgodnie z posiadanymi kwalifikacjami, kogo odłożą i którzy od razu będą wiedzieć, że ich poszukiwanie pracy sukcesu w Niemczech nie mogą zapewnić nawet w najlepszych intencjach. Praca zasobów ludzkich wykracza daleko poza granice ich czasu pracy. Pomiędzy sortowaniem przychodzących CV muszą obsługiwać rozmowy kwalifikacyjne z kandydatami, dbać o dotychczasowych pracowników i odpowiadać na rosnące pytania w sieciach społecznościowych lub w skrzynkach spełniasz żadnego z wymagań? Twoje szanse na znalezienie pracy w Niemczech gwałtownie spadająWymagania dla poszukujących pracy zawarte w ogłoszeniach o pracę w Niemczech (i nie tylko) to tylko lista podstawowych warunków wstępnych. Aby znaleźć się na krótkiej liście i zostać zaproszonym na osobistą rozmowę, zazwyczaj trzeba wypełnić je wszystkie. Wymagania, które czytasz w ogłoszeniach to wymagania pracodawcy, a nie personelu. Dlatego specjaliści HR nie mogą odstąpić od tych wymagań, nawet jeśli chcą. Co więc zrobić, aby odnieść sukces w znalezieniu pracy w Niemczech? Dlaczego te wymagania są tak ważne i co kryje się za uniwersalnym „przepraszam, ale na ogłoszone stanowisko wybrano innego kandydata”?1. Znajomość języka niemieckiegoNiemiecki jest z pewnością podstawowym wymogiem w Niemczech. Twoim codziennym zadaniem będzie komunikowanie się w języku niemieckim. Ale nie musisz posiadać wiedzy na poziomie doświadczonej retoryki. Znajomość języka niemieckiego wystarczy, aby pokryć potrzebę codziennej komunikacji o obowiązkach zawodowych, wnioskowania o urlop lub wizyty u lekarza. I nie musisz mówić gramatycznie bez błędów, nawet Niemcy zrozumieją czasowniki w bezokoliczniku i błędnej deklinacji. Wstydzisz się swojego niemieckiego? Zapamiętaj spotkanie z obcokrajowcem, który uczy się polskiego. Śmiejesz się z niego? Zdecydowanie nie. Nikt nie będzie się z ciebie śmiał, jeśli będziesz polować na słowa w swojej pamięci lub źle wypowiadać słowa w Niemiec przynajmniej z podstawami niemieckiegoPracodawcy wymagają znajomości języka niemieckiego od poziomu A2, co odpowiada znajomości nieco zaawansowanej. To dobra wiadomość dla wielu kandydatów! Na tym poziomie mówca rozumie zdania i często używane wyrażenia, które odnoszą się do tematów, które bezpośrednio go dotyczą (rodzina, praca, wypoczynek…). Potrafi rozmawiać na te tematy w prosty sposób. Jest zatem jasne, że w przypadku stanowisk, które nie wymagają szerokiej komunikacji w miejscu pracy, ten poziom będzie wystarczający. Ale im wyższy cel zawodowy, tym lepiej musisz mówić po niemiecku. Będziesz negocjował z partnerami biznesowymi? Zajmiesz się klientami końcowymi? W takim razie potrzebujesz znajomości języka niemieckiego co najmniej B2. Nie wiesz jak stoisz? Wypróbuj nasz test online z języka pracy w Niemczech bez znajomości języka niemieckiegoCzy znasz kogoś, kto pracuje w Niemczech i ledwo wita się po niemiecku? To też jest możliwe. Jeśli nie pracuje z nikim, kto mówi po niemiecku, ale ma niesamowitą karierę, prawdopodobnie wcale nie potrzebuje fascynującego niemieckiego. Ale takich pracowników można by policzyć na palcach jednej ręki. Nie daj się zwieść, jeśli ktoś Ci powie, że pracuje w niemieckiej firmie wśród Niemców i wcale nie potrzebuje tam niemieckiego. Albo jego praca jest tylko tymczasowa podczas największego napływu kontraktów i za kilka tygodni znów będzie szukał nowej pracy, albo po prostu będzie mówił po Własny samochód do pracy i prawo jazdyJeśli szukasz pracy w Saksonii do codziennych dojazdów, jednym z wymogów będzie posiadanie własnego samochodu i prawa jazdy. Dzięki temu wymaganiu pracodawcy zapewniają, że pracownicy zawsze będą mogli przybyć do pracy. Nie masz samochodu ani dokumentów, ale planujesz jeździć jednym samochodem w grupie z innymi kolegami? Nawet jeśli uda Ci się pracować na tej samej zmianie, w jaki sposób zapewnisz sobie transport do pracy na wypadek, gdyby kierowca nagle zachorował lub wyjechał na urlop? W przypadku zachorowania kierowcy czteroosobowej załogi, na zmianę nie przyjedzie nie jedna, a cztery osoby. A to komplikuje produkcję. W takiej sytuacji pracodawca może również zarejestrować w rubryce „nierzetelni” pracowników nie-kierowców lub pracowników wolnych od samochodów i jeśli będzie musiał zmniejszyć zapasy, będą zwalniani jako pracy za granicą nie można dojechać komunikacją miejską, więc żądania pracodawców dotyczące własnego samochodu są na porządku transportu z Polski do Niemiec jest często dużym wyjątkiem ze strony pracodawcyA co z odbiorem pracowników? W Polsce jesteśmy już przyzwyczajeni do tego, że duże firmy zapewniają transport pracowników z bardziej odległych obszarów. Ale to tylko ich wola. Niemieckie firmy z reguły nie dają możliwości odbioru z Polski, gdyż nie opłacałoby się to finansowo polskim pracownikom ze względu na ich małą liczbę i podział na pracę trzyzmianową. Dlatego zostawiają im ruch. A ponieważ transport publiczny z Polski jeździ do Niemiec tylko w bardzo niestabilnych porach, transport autobusowy czy kolejowy nie wydaje się być idealnym rozwiązaniem. Nie tylko kilka godzin dojazdów do wioski czterdzieści kilometrów od miejsca zamieszkania szybko przestanie cię bawić, ale także dlatego, że jeśli nie złapiesz autobusu w minutę, nie dostaniesz się na zmianę przez cały kosztów dojazdów pokryje dodatek za dojazdySzczególnie na terenach przygranicznych znajdziesz oferty pracy tylko na codzienne dojazdy. Zanim wyślesz swoje CV jako dowód zainteresowania pracą w Niemczech, zastanów się, czy dojazd z miejsca zamieszkania się opłaci. W Niemczech płacisz za dojazd , który rekompensuje ci część kosztów, ale czas spędzony w drodze nie jest wart liczenia pieniędzy. Masz rodzinę? Zanim zaczniesz szukać pracy w Niemczech, porozmawiaj z nimi, czy poradzą sobie bez Ciebie. Masz własne zainteresowania, budujesz dom, piszesz bloga lub prowadzisz zupełnie inną działalność? Upewnij się, że dojazdy do pracy nie kolidują z Twoim życiem Przyjazd jest często wymagany natychmiastOkresy wypowiedzenia w Niemczech trwają krócej niż w Polsce. Zanim informacja o wyjeździe pracownika do Niemiec dotrze do specjalisty HR, który napisze ogłoszenie i rozpocznie rekrutację, kończący pracę pracownik jest już na jednej ze swoich ostatnich zmian. Zatrudnienie nowego pracownika jest więc dla kierownika HR w bardzo krótkiej ścieżce. W związku z tym, jeśli masz stosunek pracy w Polski, dwumiesięczny okres wypowiedzenia może utrudnić Ci poszukiwanie pracy w Niemczech. Jeśli szukasz pracy w fabryce jako operator, pamiętaj, że wśród Polaków jest największe zainteresowanie tymi niewykwalifikowanymi stanowiskami i dlatego konkurencja jest duża. Jeśli masz możliwość natychmiastowego startu (co jest naprawdę natychmiastowe, czasem tego samego dnia), masz dużą przewagę nad Kwalifikacje zawodowe / wymagania kwalifikacyjneChoć sformułowanie „zrobię wszystko, lubię się czegoś nowego nauczyć” może wydawać się olśniewające, to prawda jest odwrotna. Zdecydowana większość ofert pracy skierowana jest do osób o określonych kwalifikacjach, które już wniosą do społeczeństwa. Dodatkowo specjalista HR z przyjemnością usłyszy, co wiesz i jaka dziedzina jest Ci bliska. Pracowałeś jako księgowy przez dwanaście lat, a teraz możesz iść do fabryki na trzy zmiany? To świetne założenie, że bardzo szybko przestanie Cię spełniać. Znalazłeś ogłoszenie na stanowisko spawacza, nigdy nie trzymałeś maski spawalniczej w ręku, ale nie masz nic przeciwko, po prostu potrzebujesz pracy i cieszysz się, że się uczysz? Uwierz mi, to nie takie zwykle nie są zainteresowani kandydatami, którzy nigdy wcześniej nie pracowali w branży. Szkolenie pracownika i opłacanie szkoleń podnoszących jego profesjonalizm jest kosztowne finansowo, a istnieje ryzyko, że taki pracownik, z dopiero co ukończonymi kwalifikacjami, po prostu oszuka. Ale to nie znaczy, że nie masz żadnych szans. Specjaliści HR wiedzą, że czasami osoba pracująca z ludźmi lub na stanowisku kierowniczym po prostu potrzebuje trochę czasu, aby zrobić sobie przerwę od pracy, o której myśli rano po przebudzeniu. Zaletą jest to, że jeśli mówisz po niemiecku, a z twojego CV jasno wynika, że ​​nie jesteś fluktuatorem, który zmienia pracę co trzy miesiące. Ponadto praca na przykład jako operator produkcyjny w Niemczech może być świetną pozycją startową do kolejnej kariery w innym osiągnąłeś cele zawodowe w Czechach i chcesz rozpocząć nowe życie w Niemczech? Znajdź pracę, która odpowiada Twoim wybrano innego kandydataZapewne każdy, kto kiedykolwiek starał się o pracę (nie tylko w Niemczech) natknął się na odpowiedź, że firma wybrała innego kandydata, który lepiej odpowiadał ich wymaganiom. Czy kiedykolwiek myślałeś, że również spełniasz wszystkie powyższe wymagania, ale nie dostałeś nawet szansy pojawienia się na rozmowie kwalifikacyjnej? Nawet źle napisane CV może być winne. Lub, w skrócie, więcej niż jeden kandydat spełniał warunki, ale tylko jeden mógł zostać wybrany. Nie oznacza to jednak, że personel wątpi w Twoje umiejętności. Czasem jest wręcz odwrotnie: specjalista ds. HR może wolałby widzieć Cię na innym stanowisku, ale sam jeszcze nie zajmuje się jej rekrutacją przez żadną rekrutację. Daje więc przestrzeń do szukania innej pracy i nie spowalnia Cię czekaniem w nadziei, że w najbliższych tygodniach rozpoczniesz nową pracy, wysłałem CV, ale nikt w ogóle nie odpowiedziałW rzeczywistości jest to lepsza opcja. Oznacza to, że chociaż nie wydawałeś się HR jako odpowiedni kandydat na określone stanowisko, spełniasz inne warunki wstępne, które mogą być odpowiednie dla innej procedury selekcji. W takim przypadku zapracowani specjaliści HR po prostu nie mają czasu, aby informować każdego, kto wysyła CV między wszystkimi spotkaniami, że zapisują swoje CV do późniejszego wykorzystania. Więc nie bierz tego do siebie, z praktyki wiemy, że specjaliści HR naprawdę pracują z takimi CV. W momencie, gdy dostają zadanie zatrudnienia nowego pracownika, najpierw ponownie czytają zapisane w ten sposób życiorysy. Jest to szybszy i bardziej ekonomiczny sposób niż pisanie nowych możesz zrobić sam, żeby nie mówić „Szukam pracy w Niemczech i to donikąd”?Przede wszystkim nie wpadaj na myśl. Jeśli rekruterzy odrzucą Cię, dowiedz się, dlaczego. Chcesz pracować w języku niemieckim? Ucz się niemieckiego. Jeśli nie masz czasu na kursy, możesz poprawić swój niemiecki w wolnym czasie. Nie masz pieniędzy na kupno niezawodnego samochodu, więc jesteś wykluczony z listy kandydatów? Zapytaj znajomych, może ktoś wie o tanim wynajmie długoterminowym. Jeśli winny jest brak prawa jazdy, to jest to rzeczywiście znaczne ograniczenie, ale nawet tego nie można więc zrobić, jeśli starasz się o pracę w Niemczech, ale nie możesz znaleźć pracy? Jeśli nadal spełniasz wszystkie wymagania, winne może być Twoje CV , które na pierwszy rzut oka nie zainteresuje HR. Możesz również stworzyć go online. Nie jesteś pewien, czy będzie lepsze CV w języku niemieckim? Na pewno w niektórych miejscach, zwłaszcza jeśli starasz się o pracę bezpośrednio w firmie. Otrzymałeś już zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną i chcesz być zainteresowany? Poświęć trochę czasu na przygotowanie się do rozmowy kwalifikacyjnej . Będziemy za to trzymać kciuki. .
  • wvhs84e5as.pages.dev/662
  • wvhs84e5as.pages.dev/264
  • wvhs84e5as.pages.dev/101
  • wvhs84e5as.pages.dev/495
  • wvhs84e5as.pages.dev/294
  • wvhs84e5as.pages.dev/49
  • wvhs84e5as.pages.dev/728
  • wvhs84e5as.pages.dev/669
  • wvhs84e5as.pages.dev/38
  • wvhs84e5as.pages.dev/419
  • wvhs84e5as.pages.dev/479
  • wvhs84e5as.pages.dev/167
  • wvhs84e5as.pages.dev/316
  • wvhs84e5as.pages.dev/670
  • wvhs84e5as.pages.dev/281
  • napisz podanie o prace po niemiecku